Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 25

Tvaritā-mūla-mantra and Related Details

Dīkṣā, Maṇḍala, Nyāsa, Japa, Homa, Siddhi, Mokṣa

मोक्षं याति परंस्थानं यद्गत्वा न निवर्तते यथा जले जलं क्षिप्तं जलं देही शिरस् तथा

mokṣaṃ yāti paraṃsthānaṃ yadgatvā na nivartate yathā jale jalaṃ kṣiptaṃ jalaṃ dehī śiras tathā

Alcanza la liberación—la morada suprema—y, habiéndola alcanzado, no retorna. Así como el agua vertida en el agua se vuelve agua indistinguible, así también el ser encarnado, al disolverse, se vuelve Eso (la realidad suprema).

mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
yātigoes/attains
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
parama-sthānamthe supreme abode/state
parama-sthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Ekavacana; relative pronoun referring to sthānam
gatvāhaving gone/attained
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/gerund), avyaya; prior action ‘having gone/attained’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-nipāta (निषेध-निपात)
nivartatereturns/turns back
nivartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vṛt (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Ātmanepada
yathāas/just as
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā-avyaya (उपमा-अव्यय) comparative particle
jalein water
jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Saptamī, Ekavacana
jalamwater
jalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; here subject of kṣiptam (PPP)
kṣiptamthrown/cast
kṣiptam:
Kriyā (क्रिया/participial)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; past passive participle
jalam(becomes) water
jalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; predicate/apposition
dehīthe embodied one
dehī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdehin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
śiraḥhead
śiraḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; in apposition (sense unclear in transmitted text)
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormTulyatā-avyaya (तुल्यता-अव्यय) adverb

Lord Agni (in the Agni Purana’s standard narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Moksha-dharma","practical_application":"Teaches the non-returning nature of mokṣa and uses a dissolution simile (water into water) to guide contemplation on the loss of separative individuality in the supreme reality.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Mokṣa as non-return and jīva-laya like water into water","lookup_keywords":["mokṣa","na nivartate","jala-jala-nyāya","laya","brahman"],"quick_summary":"Liberation is the irreversible attainment of the supreme state; individuality dissolves into the absolute like water poured into water, leaving no separateness."}

Alamkara Type: Upama

Concept: Non-dual laya: the embodied self’s separateness ceases upon realization/mergence in the supreme; mokṣa is apunarāvṛtti (no return).

Application: Use the water-into-water contemplation in meditation to loosen ego-boundaries and stabilize non-dual insight.

Khanda Section: Moksha-Dharma (Liberation doctrine; dissolution of individuality in Brahman)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A clear stream of water being poured into a larger body of water until it becomes indistinguishable—symbolizing the jīva’s dissolution into the supreme state beyond return.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized lotus pond with rippling patterns, a vessel pouring water seamlessly into the pond, subtle silhouette of a meditating figure dissolving into a luminous field, earthy palette and decorative borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, symbolic water-merging scene with gold highlights on ripples, a small figure fading into a radiant gold-backed expanse, ornate frame and rich colors","mysore_prompt":"Mysore painting, gentle instructional allegory: vessel, stream, and lake rendered with soft shading; faint overlay of ‘jīva’ dissolving into ‘parama’ light, minimal ornament","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined riverside scene with a person pouring water from a lota into a river, delicate reflections, subtle metaphysical glow indicating dissolution"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: yadgatvā = yat + gatvā; paraṃsthānaṃ = parama-sthānam (anusvāra by sandhi/orthography). Final pāda appears textually difficult: ‘jalaṃ dehī śiras tathā’ treated as appositional phrase as transmitted.

Related Themes: Agni Purana 310 (mokṣa-dharma sequence)

M
Moksha
P
Paramasthana
D
Dehi (Jiva)

FAQs

It imparts moksha-vidyā: the doctrinal point that liberation is irreversible (no return to saṃsāra) and is characterized by the dissolution of individual separateness, illustrated through the ‘water merging into water’ analogy.

Alongside its ritual, polity, medicine, and arts material, the Agni Purana also preserves concise Vedāntic moksha-doctrine; this verse exemplifies its coverage of liberation philosophy using a compact, teachable simile.

It frames the highest spiritual goal as final release from rebirth: realizing the supreme state where individuality is no longer karmically operative, like a drop losing separateness upon entering the ocean of water.