Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 50

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

सेकस् तथार्कवर्षाभूनिम्बक्वाथेन शोथजित् व्योषगर्भं पलाशस्य त्रिगुणे भस्मवारिणि

sekas tathārkavarṣābhūnimbakvāthena śothajit vyoṣagarbhaṃ palāśasya triguṇe bhasmavāriṇi

Asimismo, una ablución medicinal (seka) preparada con la decocción de arka, varṣābhū y nimba destruye la hinchazón. Además, el palāśa preparado en agua de ceniza (bhasma-vāri), en triple medida y compuesto con la tríada pungente (vyoṣa), también alivia la hinchazón.

sekaḥsprinkling/affusion (therapy)
sekaḥ:
Karta (कर्ता) / topic (procedure)
TypeNoun
Rootseka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
arka-varṣābhū-nimba-kvāthenawith decoction of arka, varṣābhū, and nimba
arka-varṣābhū-nimba-kvāthena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक) + varṣābhū (प्रातिपदिक) + nimba (प्रातिपदिक) + kvātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष-समासः (समाहार/निर्देश) ‘अर्क-वर্ষाभू-निम्बानां क्वाथः’
śotha-jitswelling-conquering
śotha-jit:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of sekaḥ
TypeAdjective
Rootśotha (प्रातिपदिक) + jit (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; उपपद-तत्पुरुषः ‘शोथं जयति’
vyoṣa-garbhamcontaining vyoṣa (dry ginger, pepper, long pepper)
vyoṣa-garbham:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (of implied kvātha/seka)
TypeAdjective
Rootvyoṣa (प्रातिपदिक) + garbha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), Singular; बहुव्रीहिः ‘यस्य गर्भे व्योषम्’ (= containing vyoṣa)
palāśasyaof palāśa (Butea)
palāśasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpalāśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
triguṇein threefold measure
triguṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; द्विगु-समासः ‘त्रयो गुणाः’ (= threefold proportion)
bhasma-vāriṇiin ash-water
bhasma-vāriṇi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhasma (प्रातिपदिक) + vāri (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः ‘भस्मना युक्तं वारि’ (= ash-water/alkaline water)

Lord Agni (teaching to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"External therapy (seka) and internal/adjunct preparation using decoctions and ash-water processing for anti-inflammatory management.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śotha-jit Seka (Arka–Varṣābhū–Nimba) and Palāśa in Bhasma-vāri with Vyoṣa","lookup_keywords":["seka","arka","varshabhu","nimba-kwatha","palasha-bhasma-vari-vyosha"],"quick_summary":"A decoction affusion of arka, varṣābhū, and nimba is described as swelling-destroying; additionally, palāśa processed in ash-water in triple measure and combined with vyoṣa is indicated to alleviate swelling."}

Dosha: Kapha

Concept: Bahiḥ-parimārjana (external measures) complementing internal formulations; saṃskāra (processing) like bhasma-vāri to alter drug action.

Application: Combine topical affusion therapy with processed herbal adjuncts to address swelling through multi-route intervention.

Khanda Section: Ayurveda (Chikitsa—external therapies and anti-inflammatory remedies)

Primary Rasa: Samanya

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A therapeutic affusion being poured over a swollen limb from a vessel containing herbal decoction; nearby, palāśa bark/leaves and a bowl of ash-water with vyoṣa powders prepared for compounding.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style; attendant performing seka over a patient’s swollen leg; stylized steam rising from decoction pot labeled arka-varṣābhū-nimba; flat decorative flora motifs of nimba leaves.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold highlights; central scene of seka therapy with ornate vessels; side panels showing palāśa and vyoṣa ingredients; rich reds and greens, embossed gold borders.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout; stepwise depiction: boiling kvātha, filtering, performing seka; separate inset: palāśa in bhasma-vāri measured thrice, mixing vyoṣa.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature clinic scene; physician supervises seka; detailed botanical studies of arka and nimba; assistants grinding pepper and long pepper; fine textiles and copper vessels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: tathārka... = tathā arka...; varṣābhūnimbakvāthena = varṣābhū-nimba-kvāthena (compound chain).

Related Themes: Agni Purana 284 (śotha-cikitsā: lepa/seka/kvātha-yoga context)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
A
Arka
V
Varṣābhū
N
Nimba (Neem)
V
Vyoṣa
P
Palāśa

FAQs

Ayurvedic chikitsā: it prescribes anti-inflammatory treatments—(1) seka (therapeutic pouring) using a decoction of arka, varṣābhū, and neem, and (2) a palāśa preparation in alkaline ash-water compounded with vyoṣa (trikatu).

It shows the Agni Purana functioning as a practical compendium by embedding clinical-style Ayurvedic formulations (drug lists, preparation media like kvātha and bhasma-vāri, and dosage intensity such as triguṇa) alongside its religious and mythic material.

While primarily medical, such guidance is framed as dharmic welfare-knowledge (lokahita): preserving health supports purity of practice and the ability to perform daily duties, vows, and worship without bodily obstruction.