Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः

तद् एकावयवं देवं चेतसा हि पुनर् बुधः कुर्यात् ततो ऽवयविनि प्रणिधानपरो भवेत्

tad ekāvayavaṃ devaṃ cetasā hi punar budhaḥ kuryāt tato 'vayavini praṇidhānaparo bhavet

Then the wise seeker should again fashion within the mind the Divine as a single limb alone; from that, he becomes wholly intent on steady contemplation of the complete Lord who possesses all limbs.

तत्that (object of meditation)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अत्र कर्मनिर्देशे ‘तत् (ध्यानम्/रूपम्)’
एक-अवयवम्having a single part (at a time)
एक-अवयवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + अवयव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् — ‘एकः अवयवः यस्य’ (single-limbed/one part at a time)
देवम्the deity
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चेतसाwith the mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) = particle (indeed/for)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = again
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should practice
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should do/should practice’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय = thereafter
अवयविनिin the whole (possessing parts)
अवयविनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवयविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘अवयवयुक्ते (समग्रे)’ (in the whole possessing parts)
प्रणिधान-परःintent on focused attention
प्रणिधान-परः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रणिधान (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् — ‘प्रणिधाने परः’ (intent on deep attention/fixation)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should become’

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Concept: By concentrating on a single limb (ekāvayava) and then expanding to the possessor of all limbs (avayavin), the mind learns both one-pointedness and holistic apprehension of the Lord.

Vedantic Theme: Atman

Application: Use a staged focus: begin with one chosen feature (e.g., face/feet) to stabilize attention, then intentionally widen awareness to the complete presence without losing steadiness.

Vishishtadvaita: The Lord is apprehended as a unified whole whose parts are real; contemplation moves from part to whole, mirroring the qualified unity of Brahman with attributes.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu

FAQs

It is presented as a practical yogic step: focusing on one divine member stabilizes the mind, preparing it to contemplate the complete, all-encompassing Lord without distraction.

He frames it as a progression—first forming a steady mental image of one aspect, then expanding that steadiness into absorption (praṇidhāna) in the avayavin, the full reality that possesses all aspects.

Vishnu is implied as the Supreme Whole: individual forms or limbs are valid supports for meditation, yet the goal is unwavering contemplation of Vishnu as the complete, sovereign Reality.