अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः
यथार्हं पूजया तेन खाण्डिक्येन स पूजितः आजगाम पुरं ब्रह्मंस् ततः केशिध्वजो नृपः
yathārhaṃ pūjayā tena khāṇḍikyena sa pūjitaḥ ājagāma puraṃ brahmaṃs tataḥ keśidhvajo nṛpaḥ
Thus honoured with due and fitting rites by Khāṇḍikya, O Brahmin, King Keśidhvaja thereafter returned to his city.
Sage Parāśara (narrating) to Maitreya
Speaker: Parasara
Topic: Narrative closure of the Keśidhvaja–Khāṇḍikya episode after the yoga teaching
Teaching: Historical
Quality: matter-of-fact and concluding
This verse highlights dharma in action: honouring someone according to their worth sustains social order and legitimizes kingship within the Purana’s moral framework.
By showing the king being duly honoured and then returning to his capital, Parāśara frames royal life as guided by ritual propriety, alliances, and dharmic etiquette rather than mere power.
Though Vishnu is not named in this verse, the Purana’s dynastic stories function under Vishnu’s cosmic sovereignty: righteous conduct and orderly rule are presented as reflections of the Supreme’s sustaining power.