Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

स्वाध्याय-योगोपदेशः तथा केशिध्वज-खाण्डिक्य-उपाख्यानम्

Yoga through Study and Restraint; The Keśidhvaja–Khāṇḍikya Narrative Frame

इत्थं संचिन्तयन्न् एव सस्मार स महीपतिः खाण्डिक्याय न दत्तेति मया वै गुरुदक्षिणा

itthaṃ saṃcintayann eva sasmāra sa mahīpatiḥ khāṇḍikyāya na datteti mayā vai gurudakṣiṇā

While reflecting thus, the king suddenly remembered: “Indeed, I have not yet given the teacher’s fee—the guru-dakṣiṇā—to Khāṇḍikya.”

इत्थम्thus
इत्थम्:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus/in this manner’
संचिन्तयन्thinking/pondering
संचिन्तयन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्√चिन्त् (धातु) → संचिन्तयत् (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘while thinking’
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सस्मारremembered
सस्मार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
महीपतिःking (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (महीपतेः/महीस्य पतिः)
खाण्डिक्यायto Khāṇḍikya
खाण्डिक्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootखाण्डिक्य (प्रातिपदिक; ऋषिनाम)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
दत्ताgiven
दत्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) → दत्त (क्त-कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; (गुरुदक्षिणा इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
इतिthus/that
इति:
Avyaya (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
वैindeed/surely
वै:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/assurance particle)
गुरुदक्षिणाteacher’s fee (guru-dakṣiṇā)
गुरुदक्षिणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गुरवे दक्षिणा)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: A ritual’s completeness is ethically tied to honoring the teacher; neglect of gurudakṣiṇā leaves a subtle sense of incompletion.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Acknowledge mentors materially and morally—repay guidance through gratitude, service, and responsible support.

Vishishtadvaita: Reverence to the guru is reverence to the Lord’s grace-channel; service to the teacher becomes a concrete mode of devotional surrender.

Bhakti Type: dasya

K
Khāṇḍikya
K
King (mahīpati)

FAQs

This verse highlights gurudakṣiṇā as a binding moral debt: even a sovereign king measures his integrity by whether he has properly honored his teacher.

Through a simple moment of remembrance, Parāśara shows that dharma operates internally as conscience—kingship is validated not merely by power but by fidelity to sacred obligations like repayment to one’s guru.

Though Vishnu is not named in this line, the Purana frames such acts of duty as alignment with the divine order upheld by Vishnu—the Supreme Reality who sustains dharma through right conduct in society.