Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः

Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva

वसन्ति तत्र भूतानि भूतात्मन्य् अखिलात्मनि स च भूतेष्व् अशेषेषु वकारार्थस् ततो ऽव्ययः

vasanti tatra bhūtāni bhūtātmany akhilātmani sa ca bhūteṣv aśeṣeṣu vakārārthas tato 'vyayaḥ

All beings dwell in Him—the indwelling Soul of beings, the Soul of all; and He, in turn, abides within every being without remainder. This all-pervading, indwelling sense is the meaning of the syllable “va”; therefore He is the Imperishable (Avyaya).

वसन्तिdwell/abide
वसन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
भूतानिbeings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
भूतात्मनिin the soul of beings
भूतात्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत-आत्मन् (प्रातिपदिक; भूत + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘भूतानाम् आत्मा’)
अखिलात्मनिin the all-self (universal self)
अखिलात्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअखिल-आत्मन् (प्रातिपदिक; अखिल + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (‘अखिलः आत्मा’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
भूतेषुin beings
भूतेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
अशेषेषुin all, without remainder
अशेषेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषणम् (भूतेषु)
वकारार्थःthe meaning of the letter ‘va’
वकारार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव-कार-अर्थ (प्रातिपदिक; व + कार + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘वकारस्य अर्थः’)
ततःtherefore/from that
ततः:
Adverbial (हेतु/निमित्तार्थ)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अर्थः—‘therefore/from that’
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (वकारार्थस्य/भगवतः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Explaining ‘va’ in ‘Vāsudeva/Bhagavān’ as all-pervasive indwelling (beings in Him and He in beings), hence ‘Avyaya’.

Teaching: Philosophical

Quality: revealing

Concept: All beings abide in the Lord as the inner Self, and He abides in all beings; this all-pervasive indwelling is signified by ‘va’, hence He is Avyaya (imperishable).

Vedantic Theme: Atman

Application: Practice remembrance of the indwelling Lord in oneself and others to cultivate compassion, restraint, and steady devotion.

Vishishtadvaita: Strong antaryāmin doctrine: the Supreme is immanent as the inner self of all while remaining imperishable—core to qualified non-dualism (śarīra-śarīrī-bhāva).

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu
A
All beings (bhūtāni)

FAQs

This verse teaches Vishnu’s immanence: every creature exists in Him as the universal Self, establishing Him as the sustaining ground of the cosmos.

Parāśara states a two-way relationship: beings abide in Vishnu (as their inner Self), and Vishnu abides within all beings without exception—an antaryāmin teaching framed through name-etymology.

Avyaya highlights Vishnu’s unchanging supremacy: while beings arise and pass, the Lord remains imperishable, pervading and supporting all without undergoing decay.