Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः

Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva

विभुं सर्वगतं नित्यं भूतयोनिम् अकारणम् व्याप्य् अव्याप्तं यतः सर्वं तं वै पश्यन्ति सूरयः

vibhuṃ sarvagataṃ nityaṃ bhūtayonim akāraṇam vyāpy avyāptaṃ yataḥ sarvaṃ taṃ vai paśyanti sūrayaḥ

The wise behold Him—the all-mighty Lord, present everywhere, eternal; the very womb of all beings, Himself without a prior cause: He pervades all, yet is not confined by what He pervades; from Him the whole universe arises and is sustained.

विभुम्all-pervading, mighty
विभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण/नामवत्
सर्वगतम्present everywhere
सर्वगतम्:
Visheshana (to विभुम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त; √गम् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वं गतः/गतम् = ‘gone everywhere’), क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
नित्यम्eternal
नित्यम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
भूतयोनिम्source of beings
भूतयोनिम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootभूत (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (भूतानां योनिḥ = ‘source/womb of beings’)
अकारणम्causeless (without a cause)
अकारणम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअकारण (प्रातिपदिक; अ- + कारण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
व्याप्यhaving pervaded
व्याप्य:
Kriya-visheshana (Adverbial to main verb)
TypeIndeclinable
Root√व्याप् (धातु) + ल्यप् (अव्ययीभावार्थ/क्त्वान्त-समकक्ष)
Formक्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययार्थ), ‘having pervaded/after pervading’
अव्याप्तम्unpervaded (not pervaded by anything)
अव्याप्तम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootअव्याप्त (प्रातिपदिक; अ- + व्याप्त, √व्याप् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
यतःfrom which; because
यतः:
Hetu (Cause marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय; यद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय (relative adverb), ‘from which/wherefrom/because’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (of implied ‘is/exists’ within clause)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनामसदृश-विशेष्य
तम्him/that (Supreme)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; धातु: √पश् ‘to see’
सूरयःsages, the wise
सूरयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the Supreme can be the source and support of all while remaining unconditioned by the cosmos.

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Primary

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: The Lord is omnipresent and eternal, the causal ground of beings, pervading all yet never limited by what He pervades.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate the world as the Lord’s pervasion while maintaining His transcendence; cultivate reverence in all actions as service to the indwelling ruler.

Vishishtadvaita: Clear support for śarīra–śarīrī-bhāva: the universe is pervaded and sustained by the Lord, yet He remains ‘unconfined’—immanent without being exhausted by the world.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse teaches that Vishnu permeates everything (immanence) while remaining beyond material limitation (transcendence), establishing Him as the Supreme Reality rather than a product of the cosmos.

Parāśara presents Vishnu as the ultimate source (bhūtayoni) who has no prior cause—everything proceeds from Him, but He is not dependent on anything else.

Vishnu is affirmed as Para Brahman: eternal, sovereign, the ground of all existence—seen and realized by sages through insight and disciplined contemplation.