Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

प्रलय-त्रिविध-विभागः एवं प्राकृतप्रलय-वर्णनम्

पातालानि समस्तानि स दग्ध्वा ज्वलनो महान् भूमिम् अभ्येत्य सकलं बभस्ति वसुधातलम्

pātālāni samastāni sa dagdhvā jvalano mahān bhūmim abhyetya sakalaṃ babhasti vasudhātalam

Having consumed all the Pātālas, that mighty Fire rises to the earth and, spreading everywhere, sets the whole surface of the world ablaze.

पातालानिthe netherworlds (Pātālas)
पातालानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), बहुवचन
समस्तानिall, entire
समस्तानि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Case 1/2), बहुवचन; विशेषण (qualifying पातालानि)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दग्ध्वाhaving burned
दग्ध्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाले (having done)
ज्वलनःthe fire
ज्वलनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वलन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
महान्great, mighty
महान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; विशेषण (qualifying ज्वलनः)
भूमिम्the earth
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
अभ्येत्यhaving reached
अभ्येत्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाले (having approached/come to)
सकलम्entire, whole
सकलम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; विशेषण (qualifying वसुधातलम्)
बभस्तिshines, blazes
बभस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
वसुधातलम्the surface of the earth
वसुधातलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसुधा + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वसुधायाः तलम्)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Types and process of pralaya (dissolution), and the cosmic fire that consumes the worlds

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: At the time of dissolution, the pralaya-fire rises from the nether regions and consumes the earth, showing the impermanence of all conditioned worlds.

Vedantic Theme: Maya

Application: Cultivate detachment (vairāgya) from worldly security and orient life toward lasting spiritual aims.

Vishishtadvaita: The perishable worlds (acit) undergo dissolution while the supreme Lord remains the enduring ground of order beyond cosmic change.

P
Pātāla (nether regions)
J
Jvalana (cosmic fire)
B
Bhūmi (Earth)

FAQs

It marks the onset of pralaya imagery: even the lowest realms are not exempt from dissolution, showing that all levels of the cosmos are subject to cyclical reabsorption.

Parāśara describes dissolution as a staged process—fire spreads upward through the cosmic layers—emphasizing a lawful, sequential unwinding of creation rather than random catastrophe.

Though Vishnu is not named in this specific verse, the pralaya process is presented within a Vishnu-centered framework: time, destruction, and restoration operate under the Supreme Reality’s governance.