Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

यो यो ऽश्वरथनागाढ्यः स स राजा भविष्यति यश् च यश् चाबलः सर्वः स स भृत्यः कलौ युगे

yo yo 'śvarathanāgāḍhyaḥ sa sa rājā bhaviṣyati yaś ca yaś cābalaḥ sarvaḥ sa sa bhṛtyaḥ kalau yuge

In the age of Kali, whoever is richly furnished with horses and chariots will be called “king”; and whoever is weak, lacking power—every such person will be treated as a servant.

यःwho(ever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition: 'whoever, whoever')
अश्वhorse
अश्व:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
रथchariot
रथ:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
नागelephant
नाग:
Samasa-anga (Compound member)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
आढ्यःrich, well-supplied
आढ्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
अश्व-रथ-नाग-आढ्यःrich in horses, chariots, and elephants
अश्व-रथ-नाग-आढ्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअश्व + रथ + नाग + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—अश्वैः रथैः नागैः च आढ्यः (instrumental/association sense; determinative chain)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम (correlative)
सःthat very (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
राजाking
राजा:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
यःwho(ever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्ति
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
अबलःweak, powerless
अबलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास (a- privative)
सर्वःeveryone
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of implied 'जनः')
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; correlative
सःthat very (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; emphasis
भृत्यःservant
भृत्यः:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कलौin Kali
कलौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
युगेin the age
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Sage Parāśara (speaking to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Kali-yuga redefines kingship and social relations

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: In Kali-yuga, social authority is measured by military assets and coercive strength rather than virtue and rightful duty.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Resist equating success with dominance; practice protection of the weak, and judge leadership by service and restraint.

Vishishtadvaita: True ‘lordship’ belongs to Nārāyaṇa; human hierarchy is legitimate only as delegated service, not as self-asserted power.

K
Kings (rājā)
S
Servants/retainers (bhṛtya)

FAQs

This verse states that in Kali Yuga, kingship is effectively determined by material resources—especially horses and chariots—rather than by dharma, virtue, or rightful lineage.

Parāśara describes an inversion of proper order: the powerful are treated as rulers, while the weak are universally reduced to servitude, indicating a collapse of dharmic standards.

By portraying Kali’s disorder, the Purana implicitly points to Vishnu as the supreme upholder of cosmic order (dharma); the chaos of Kali underscores the need for divine sovereignty and restoration of righteousness.