Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

मैत्रेय श्रूयतां मत्तो यथावद् उपसंहृतिः कल्पान्ते प्राकृते चैव प्रलये जायते यथा

maitreya śrūyatāṃ matto yathāvad upasaṃhṛtiḥ kalpānte prākṛte caiva pralaye jāyate yathā

O Maitreya, hear from me in proper order the doctrine of re-absorption: how dissolution arises at the end of a Kalpa, and likewise how it comes to pass in the Prākṛta Pralaya.

मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सर्वनाम), पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
यथावत्properly, in due order
यथावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उपसंहृतिःthe dissolution/withdrawal
उपसंहृतिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupasaṃhṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्तृ), एकवचन
कल्पान्तेat the end of a kalpa
कल्पान्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa-anta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समास: कल्पस्य अन्तः (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्राकृतेnatural, primordial
प्राकृते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषण (qualifying प्रलये)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
प्रलयेin dissolution
प्रलये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
जायतेarises, comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्मणि-स्वरूप (intransitive ‘is born/arises’)
यथाas, how
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/‘as’)

Sage Parāśara (addressing Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Doctrine of dissolution (upasaṃhṛti): how naimittika (kalpānta) and prākṛta pralaya occur

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Creation Stage: Kalpa

Concept: The sage introduces an ordered account of cosmic re-absorption, distinguishing dissolution at the end of a kalpa from the primordial (prākṛta) dissolution.

Vedantic Theme: Maya

Application: Contemplate impermanence and cyclic time to reduce attachment and cultivate steadiness in practice.

Vishishtadvaita: Cosmic manifestation and withdrawal occur by the will of the Supreme, implying a real, dependent universe that is periodically retracted into Him.

Vishnu Form: Para-Brahman

M
Maitreya
P
Parāśara
P
Pralaya

FAQs

This verse formally introduces the teaching on dissolution, framing pralaya as an orderly, knowable process that unfolds both at the end of a kalpa and in the deeper, primordial (prākṛta) dissolution.

Parāśara begins by promising a sequential (yathāvat) explanation of upasaṃhṛti—indicating a structured account of how the cosmos is withdrawn, mirroring the Purāṇic method of teaching through systematic stages.

Although Vishnu is not named in this verse, the Vishnu Purana’s cosmology treats these cycles of creation and dissolution as operating under Vishnu’s supreme sovereignty, with pralaya understood as a return of manifested reality toward its primordial ground.