Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

समानपौरुषं चेतो भावि विप्रेषु वै कलौ क्षीरप्रदानसंबन्धि भावि गोषु च गौरवम्

samānapauruṣaṃ ceto bhāvi vipreṣu vai kalau kṣīrapradānasaṃbandhi bhāvi goṣu ca gauravam

In the age of Kali, the outlook among brāhmaṇas will turn uniformly toward mere worldly capability and advantage; and reverence for cows will arise chiefly from their connection with giving milk (as a commodity), rather than from sacred regard.

समानपौरुषम्having equal manliness/strength
समानपौरुषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक) + पौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (समानं पौरुषं यस्य) विशेषणम् (चेतः)
चेतःmind, disposition
चेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भाविwill be, is to be
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + भाविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भविष्यदर्थक-विशेषणम् (चेतः)
विप्रेषुamong brahmins
विप्रेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ/प्रसिद्ध्यर्थ
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्षीरप्रदानसंबन्धिconnected with giving milk
क्षीरप्रदानसंबन्धि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षीर (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक) + सम्बन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (क्षीरस्य प्रदानस्य सम्बन्धि) विशेषणम् (गौरवम्)
भाविwill be
भावि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + भाविन् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भविष्यदर्थक-विशेषणम् (गौरवम्)
गोषुamong cows
गोषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गौरवम्importance, esteem
गौरवम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Signs and social-religious degeneration characteristic of Kali-yuga

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: In Kali-yuga, dharmic institutions are hollowed out when sacred duties are reduced to worldly utility and gain.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat dharma (including go-sevā and respect for brāhmaṇas) as sacred responsibility rather than commodity; examine motives in religious practice.

Vishishtadvaita: Dharma is service to the Lord’s order; reducing sacred beings (like cows) to mere instruments obscures their relation to Nārāyaṇa as His śeṣa (dependents).

Bhakti Type: Shanta

B
Brāhmaṇas (Vipras)
C
Cows (Gauḥ)

FAQs

The verse frames Kali-yuga as an age where even sacred reverence becomes transactional—honor toward cows is tied mainly to milk-supply rather than dharmic sanctity.

He describes a shift in inner disposition (cetas): social groups meant to embody spiritual standards move toward uniform worldly ambition, and sacred symbols are valued primarily for utility.

By mapping yuga-based decline, the Purana underscores the need for anchoring dharma in the Supreme Reality (Vishnu), whose order persists even as human values degrade in Kali-yuga.