Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

अभ्यर्थितो ऽपि सुहृदा स्वार्थहानिं न मानवः पणार्धार्धार्धमात्रे ऽपि करिष्यति तदा द्विज

abhyarthito 'pi suhṛdā svārthahāniṃ na mānavaḥ paṇārdhārdhārdhamātre 'pi kariṣyati tadā dvija

In that time, O brāhmaṇa, even when entreated by a well-wishing friend, a man will not accept the least loss to his own advantage—he will not yield even by a fraction of a coin.

अभ्यर्थितःrequested/entreated
अभ्यर्थितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi-arth (धातु √अर्थ्/अर्थय्) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् मानवः प्रति
अपिeven
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि-निपातः (even/also)
सुहृदाby a friend
सुहृदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
स्वार्थहानिम्loss of one’s own interest
स्वार्थहानिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva-artha (प्रातिपदिक) + hāni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (svārthasya hāniḥ)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पणार्धार्धार्धमात्रेeven in a mere eighth of a coin
पणार्धार्धार्धमात्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaṇa (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (paṇasya ardhasya ardhasya ardhasya mātram)
अपिeven
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि-निपातः (even)
करिष्यतिwill do/act
करिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु √कृ)
Formलृट्-लकारः (Simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (then)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

Sage Parāśara (addressing Maitreya; vocative 'dvija')

Speaker: Parasara

Topic: How selfishness and refusal of sacrifice/compromise mark Kali-yuga behavior

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Kali-yuga selfishness makes people unwilling to incur even the smallest personal loss, even for a friend’s good.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Deliberately practice small sacrifices—time, money, comfort—for others; strengthen saṅga with sādhus to counter habitual self-interest.

Vishishtadvaita: Service (kainkarya) is central: the jīva’s nature is to serve Bhagavān and His devotees; refusing even minor loss contradicts śeṣatva and blocks bhakti’s growth.

B
Brahmin (Dvija)
F
Friend (Suhṛd)
H
Humankind (Mānava)

FAQs

This verse presents greed as so dominant in Kali Yuga that a person refuses even the smallest personal loss, showing how dharma and generosity collapse into rigid self-interest.

He frames decline through everyday behavior: even sincere requests from a well-wisher fail, because people measure every action by personal profit, indicating the erosion of trust and moral duty.

Though Vishnu is not named in this line, the teaching belongs to Vishnu Purana’s yuga-cycle worldview: society’s moral order rises and falls under cosmic law, ultimately governed and restored through Vishnu’s supreme sovereignty.