Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कलिस्वरूप-वर्णनम् एवं कालमान-प्रस्तावना

परित्यक्ष्यन्ति भर्तारं वित्तहीनं तथा स्त्रियः भर्ता भविष्यति कलौ वित्तवान् एव योषिताम्

parityakṣyanti bhartāraṃ vittahīnaṃ tathā striyaḥ bhartā bhaviṣyati kalau vittavān eva yoṣitām

In the age of Kali, women too will abandon a husband who is without wealth; for in that era, the ‘husband’ of women will indeed be only the wealthy man.

परित्यक्ष्यन्तिwill abandon/leave
परित्यक्ष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-tyaj (धातु √त्यज्)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (plural)
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
वित्तहीनम्devoid of wealth
वित्तहीनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvitta (प्रातिपदिक) + hīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (adjective) भर्तारम् प्रति
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम्/समुच्चयार्थे (adverb/connector: 'thus/also')
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (plural)
भर्ताhusband (as)
भर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु √भू)
Formलृट्-लकारः (Simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
कलौin Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (singular)
वित्तवान्wealthy
वित्तवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvitta (प्रातिपदिक) + -vant (तद्धित प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (adjective) भर्ता प्रति
एवonly/indeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (particle of emphasis/only)
योषिताम्of women
योषिताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम् (plural)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Lakṣaṇas (symptoms) of Kali-yuga moral and social decline

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: In Kali-yuga, relationships become governed by wealth rather than dharma, eroding fidelity and right conduct.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Measure commitments by dharma and character rather than financial advantage; cultivate contentment and integrity in household life.

Vishishtadvaita: Dharma is sustained by devotion to the Lord as inner ruler, not by external wealth; worldly ties should be subordinated to service of Bhagavān.

W
Women (striyaḥ)
H
Husband (bhartā)

FAQs

It portrays Kali-yuga as an age where material wealth replaces dharma and virtue as the basis of social bonds and authority.

He uses everyday institutions—like marriage and protection—to show a reversal of values, where fidelity and duty weaken and self-interest dominates.

By mapping the collapse of dharma in Kali-yuga, the text implicitly points to Vishnu as the sustaining Supreme Reality who restores order across yuga cycles.