Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

कालियदमना: यमुनाशुद्धिः, करुणा-निग्रहः, स्तुति-तत्त्वम्

ज्ञातो ऽसि देवदेवेश सर्वेशस् त्वम् अनुत्तमः परं ज्योतिर् अचिन्त्यं यत् तदंशः परमेश्वरः

jñāto 'si devadeveśa sarveśas tvam anuttamaḥ paraṃ jyotir acintyaṃ yat tadaṃśaḥ parameśvaraḥ

You are now known—O Lord of the lords of the gods, O Sovereign of all—unsurpassed. That Supreme Light, unthinkable and beyond conception: You are Its very portion, O Supreme Ruler.

ज्ञातःknown
ज्ञातः:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√ज्ञा (धातु)
Formभूतकृदन्तः (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि-भावः (Past passive participle; Masculine, Nominative, Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), मध्यम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (Present, 2nd person, singular)
देव-देव-ईशO Lord of the god of gods
देव-देव-ईश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—देवानां देवस्य ईशः (Masculine, Vocative, Singular)
सर्व-ईशःthe Lord of all
सर्व-ईशः:
Karta-predicative (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—सर्वेषाम् ईशः (Masculine, Nominative, Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम (Nominative, Singular; pronoun)
अनुत्तमःunsurpassed
अनुत्तमः:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (Masculine, Nominative, Singular)
परम्supreme
परम्:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ज्योतिः इत्यस्य विशेषणम् (Neuter, Nominative, Singular)
ज्योतिःlight, radiance
ज्योतिः:
Karta-predicative (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Neuter, Nominative, Singular)
अचिन्त्यम्inconceivable
अचिन्त्यम्:
Karta-predicative (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य (प्रातिपदिक; √चिन्त् (धातु) + अ- नञ् + यत्-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (Neuter, Nominative, Singular; gerundive/यत्)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative connector/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धक-यत् (relative pronoun) (Neuter, Nominative, Singular)
तत्-अंशःits portion
तत्-अंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः—तस्य अंशः (Masculine, Nominative, Singular)
परम-ईश्वरःthe Supreme Lord
परम-ईश्वरः:
Karta-predicative (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः—परमः ईश्वरः (Masculine, Nominative, Singular)

A devotee/praiser within the narrative (hymnic address to the Supreme Lord, as recounted by Sage Parāśara to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: He is hailed as Devadeveśa and Sarveśa, revealing the avatāra as the unsurpassed supreme ruler beyond the gods.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Right knowledge of the Lord’s supremacy (paratva) and devotion grounded in true recognition.

Concept: The Lord is Devadeveśa and Sarveśa—anuttama—connected with the acintya supreme light beyond conception.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate divine transcendence (acintyatva) while cultivating reverent devotion, avoiding reduction of God to mere worldly categories.

Vishishtadvaita: The supreme light is personal and sovereign (Īśvara), not an impersonal abstraction; transcendence coexists with lordship and accessibility.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

It asserts Vishnu’s absolute sovereignty—He is not merely one god among many, but the supreme Lord over the devas and over all beings and principles.

Through hymnic language within his teaching to Maitreya, Parāśara presents the Supreme as an inconceivable, transcendent Light—beyond ordinary thought—identified with the highest divine reality.

The verse frames Vishnu in relation to the ultimate metaphysical principle (para-tattva), reinforcing Vaishnava doctrine that the Supreme Reality is the source and ruler of all cosmic order.