Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Śakaṭa-bhañjana, Naming by Garga, Dāmodara and Yamala-arjuna, and the Move to Vṛndāvana

गोपवृद्धास् ततः सर्वे नन्दगोपपुरोगमाः मन्त्रयाम् आसुर् उद्विग्ना महोत्पातातिभीरवः

gopavṛddhās tataḥ sarve nandagopapurogamāḥ mantrayām āsur udvignā mahotpātātibhīravaḥ

Then all the elder cowherds—led by Nanda, chief among the gopas—sat down in anxious counsel, their hearts shaken with fear at the great and dreadful omens.

गोपवृद्धाःthe elder cowherds
गोपवृद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप-वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोपानां वृद्धाः)
ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक क्रियाविशेषण (then/thereafter)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (गोपवृद्धाः)
नन्दगोपपुरोगमाःwith Nandagopa at the forefront
नन्दगोपपुरोगमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनन्दगोप-पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नन्दगोपः पुरोगमः येषाम्) बहुवचन-विशेषणम् (सर्वे/गोपवृद्धाः)
मन्त्रयाम्consulted, deliberated
मन्त्रयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्त्रय् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्; धातुः: मन्त्रय् (to consult/deliberate)
आसुःwere (did)
आसुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्; धातुः: अस् (to be) — सहायकक्रिया (periphrastic perfect)
उद्विग्नाःdisturbed, anxious
उद्विग्नाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउद्-√विज् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (सर्वे)
महोत्पातातिभीरवःvery fearful of great portents
महोत्पातातिभीरवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमह-उत्पात-अति-भीरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (महोत्पातेषु अतिभीरवः) विशेषणम् (सर्वे)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Krishna’s early Vraja-līlā and the protection of the cowherds amid portents and dangers.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: To protect Vraja and destroy the asuric threats attacking the cowherd community while delighting devotees through pastoral līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Safety of the sādhus (gopas) and the sanctity of Vraja-dharma (pastoral life centered on Hari).

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

N
Nanda
G
Gopas (cowherd elders)

FAQs

They function as narrative signals that adharma-driven danger is approaching, prompting the righteous community to act protectively around the Lord’s avatāra.

Parāśara presents them as responsible guardians—disturbed by signs in the cosmos yet turning to collective counsel (mantraṇa) rather than panic.

Within Book 5, the child in Gokula is Vishnu’s descent as Krishna; the surrounding omens and protective deliberations underscore that cosmic order bends around the Supreme’s līlā and its safeguarding.