Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vasudeva Meets Nanda; Pūtanā’s Fall; Viṣṇu-Rakṣā (Protective Hymn) in Gokula

येन दंष्ट्राग्रविधृता धारयत्य् अवनी जगत् वराहरूपधृग् देवः स त्वां रक्षतु केशवः

yena daṃṣṭrāgravidhṛtā dhārayaty avanī jagat varāharūpadhṛg devaḥ sa tvāṃ rakṣatu keśavaḥ

May Keśava protect you—the divine Lord who assumed the Boar form and, with the tip of His tusk, lifted up the Earth and restored the order of the cosmos.

येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन (singular)
दंष्ट्रा-अग्र-विधृताheld on the tip of the tusk
दंष्ट्रा-अग्र-विधृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक) + विधृत (कृदन्त; वि+√धृ)
Formसमासः (तत्पुरुष; दंष्ट्रायाः अग्रे विधृता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
धारयतिholds, supports
धारयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
अवनीthe earth
अवनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)
जगत्the world
जगत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (singular)
वराह-रूप-धृक्bearing the form of a boar
वराह-रूप-धृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवराह (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + धृक् (कृदन्त/प्रातिपदिक; √धृ, धृक् = धारकः)
Formसमासः (तत्पुरुष; वराहस्य रूपं धत्ते इति), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (singular)
रक्षतुmay (he) protect
रक्षतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
केशवःKeshava (Vishnu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (singular)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya; protective eulogy within the narration)

Avatara: Varaha

Purpose: He descended as Varāha to lift the Earth from the depths and re-establish cosmic stability after its submergence.

Leela: Loka-rakshana (world-protection)

Dharma Restored: Restoration of the Earth’s place and the stability of the worlds (loka-dhāraṇa)

Concept: The Lord’s avatāra power is a protective refuge that restores order when the world is imperiled.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In crisis, cultivate trust in divine guardianship and align action with dharma rather than panic.

Vishishtadvaita: The transcendent Lord enters the world-history as avatāra to uphold the cosmos, showing immanence without loss of supremacy.

Vishnu Form: Hari (name)

Bhakti Type: Dasya (servant)

Lakshmi Presence: Bhumi (earth)

V
Vishnu
V
Varaha (Boar Avatar)
E
Earth (Avani/Bhumi)

FAQs

This verse presents Varāha as the divine act of cosmic rescue: Viṣṇu lifts and stabilizes the Earth, symbolizing the restoration of universal order when it is threatened.

Protection is framed as remembrance of Viṣṇu’s avatāra-power: the same Lord who physically upholds the Earth is invoked to uphold the devotee, linking cosmic preservation to personal refuge.

Viṣṇu (Keśava) is depicted as the Supreme Sovereign who sustains the world itself; His avatāra is not merely mythic, but a revelation of His supreme, order-establishing reality.