Next Verse

Shloka 1

Vasudeva Meets Nanda; Pūtanā’s Fall; Viṣṇu-Rakṣā (Protective Hymn) in Gokula

विमुक्तो वसुदेवो ऽपि नन्दस्य शकटं गतः प्रहृष्टं दृष्टवान् नन्दं पुत्रो जातो ममेति वै

vimukto vasudevo 'pi nandasya śakaṭaṃ gataḥ prahṛṣṭaṃ dṛṣṭavān nandaṃ putro jāto mameti vai

Vasudeva too, once released, went to Nanda’s wagon-train. There he saw Nanda radiant with joy, exclaiming, “A son has indeed been born to me!”

vimuktaḥreleased
vimuktaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmuc (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वि+मुच्
vasudevaḥVasudeva
vasudevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (particle: also/even)
nandasyaof Nanda
nandasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
śakaṭamcart; wagon
śakaṭam:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
gataḥwent; having gone
gataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past active participle usage); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (gone)
prahṛṣṭamdelighted
prahṛṣṭam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-hṛṣ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (agreeing with nandaṃ)
dṛṣṭavānsaw
dṛṣṭavān:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (perfect participle/agentive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nandamNanda
nandam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
putraḥa son
putraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
jātaḥhas been born
jātaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति (quotative)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; वै (emphatic particle)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How Vasudeva approached Nanda and the Vraja setting after release

Teaching: Historical

Quality: narrative

Avatara: Krishna

Purpose: To manifest among the cowherds of Vraja, protect devotees, and ultimately destroy Kaṃsa and restore dharma.

Leela: Bala

Dharma Restored: Protection of bhaktas and establishment of dharmic order through the Lord’s descent

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

V
Vasudeva
N
Nanda

FAQs

It marks the pastoral setting (Gokula) where the Lord’s avatāra-līlā will unfold, showing divine providence operating through ordinary human emotions and family life.

Parāśara presents it as a chain of purposeful events—Vasudeva’s release, his movement to Nanda’s camp, and Nanda’s celebration—setting the stage for the Lord’s protection and later deeds.

Though not named in this verse, the episode belongs to Vishnu’s avatāra framework: the Supreme Lord arranges circumstances so dharma is preserved and the divine play proceeds in a protected environment.