Next Verse

Shloka 1

Kaṃsa’s Council of Asuras and the Strategy Against the ‘Powerful Child’

कंसस् ततौद्विग्नमनाः प्राह सर्वान् महासुरान् प्रलम्बकेशिप्रमुखान् आहूयासुरपुंगवान्

kaṃsas tataudvignamanāḥ prāha sarvān mahāsurān pralambakeśipramukhān āhūyāsurapuṃgavān

Then Kaṃsa, his mind shaken by anxious dread, summoned the foremost Asuras—Pralamba and Keśin at their head—and addressed all those mighty demons.

कंसःKaṃsa
कंसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ततौbecame (was)
ततौ:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootतन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उद्विग्नमनाःanxious-minded
उद्विग्नमनाः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्विग्न (कृदन्त/भूतकृदन्त, √उद्+विज्) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (कंसस्य)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र+अह्/आह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (महासुरान्)
महासुरान्great demons
महासुरान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक: महा + असुर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
प्रलम्बकेशिप्रमुखान्headed by Pralamba and Keśin
प्रलम्बकेशिप्रमुखान्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रलम्ब (प्रातिपदिक) + केशिन् (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (महासुरान्)
आहूयhaving summoned
आहूय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ+ह्वे (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
असुरपुंगवान्chief demons
असुरपुंगवान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक) + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेष्य (महासुरान्)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

K
Kaṃsa
A
Asuras
P
Pralamba
K
Keśin

FAQs

It shows adharma reacting in fear to the coming of Vishnu’s avatāra—Kaṃsa’s anxiety becomes the narrative trigger for repeated asuric attempts that ultimately reveal divine protection and the inevitability of dharma’s victory.

Parāśara presents Kaṃsa’s agitation as a sign of fate turning: the tyrant’s schemes are narrated as part of Krishna’s līlā, where hostile forces gather only to be overcome by the Lord’s higher order.

The verse sets the stage for Vishnu’s avatāra activity as Krishna: demonic power mobilizes, yet the Purana’s underlying claim is that the Supreme Lord’s will governs outcomes, making asuric opposition ultimately self-defeating.