Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

अर्जुनस्य अन्त्येष्टि, द्वारकाप्लावनम्, कलिप्रवेशः, कालोपदेशः

स देवो ऽन्यशरीराणि समाविश्य जगत्स्थितिम् करोति सर्वभूतानां नाशं चान्ते जगत्पतिः

sa devo 'nyaśarīrāṇi samāviśya jagatsthitim karoti sarvabhūtānāṃ nāśaṃ cānte jagatpatiḥ

That very God—the Lord of the universe—enters into other bodies and thus upholds the world’s continuance; and at the end, He brings about the dissolution of all beings.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘he’
देवःthe god
देवः:
Apposition to subject (सम्बोधन/विशेष्य)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘god’
अन्यशरीराणिother bodies
अन्यशरीराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + शरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन — ‘other bodies’
समाविश्यhaving entered
समाविश्य:
Kriyā-samānādhikaraṇa (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव — ‘having entered’
जगत्स्थितिम्the world’s continuance
जगत्स्थितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + स्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘the maintenance/state of the world’
करोतिbrings about
करोति:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘does/makes’
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of all beings’
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘destruction’
and
:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय ‘and’
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘at the end’
जगत्पतिःthe Lord of the world
जगत्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘lord of the world’

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the Lord governs the world-process—maintenance through pervasion and dissolution at the end

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The Lord sustains the cosmos by entering all bodies as Antaryāmin and withdraws it at the end, causing dissolution.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate the divine indweller in all beings to cultivate reverence, non-violence, and inner steadiness amid change.

Vishishtadvaita: Antaryāmin doctrine: Viṣṇu is immanent within real selves and matter, sustaining them while remaining their supreme ruler

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

It expresses Vishnu as the indwelling ruler (antaryāmin) who pervades living beings and cosmic forms, enabling the world’s stability and ordered functioning.

Parāśara states that the same Supreme Lord sustains the universe by pervading its embodied forms, and at the appointed end of the cosmic cycle He withdraws that support, resulting in dissolution.

Vishnu is presented as the Supreme Reality who is both immanent (present within all bodies) and transcendent (the sovereign who initiates pralaya), grounding Vaishnava cosmology in divine lordship.