Next Verse

Shloka 1

द्विविद-वधः, यज्ञ-विध्वंस-निवारणम्, बलदेव-पराक्रम-समाहारः

मैत्रेय श्रूयतां तस्य बलस्य बलशालिनः कृतं यद् अन्यत् तेनाभूत् तद् अपि श्रूयतां त्वया

maitreya śrūyatāṃ tasya balasya balaśālinaḥ kṛtaṃ yad anyat tenābhūt tad api śrūyatāṃ tvayā

O Maitreya, hear now of that mighty one, strong in strength—what further deeds he accomplished, and what else came to pass through him; listen to all of that as well.

मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमैत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘let it be heard’
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
बलस्यof (his) strength
बलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
बलशालिनःof the strong one
बलशालिनः:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootबल-शालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); समासः: तत्पुरुष (बलं शीलं यस्य/बलयुक्तः)
कृतम्done, performed
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थ: ‘done’
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/यत्-तत्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अन्यत्other, further
अन्यत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (other)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अभूत्happened, occurred
अभूत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; अर्थ: ‘became/occurred’
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अन्वय: ‘that too’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle) = also/even
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि: ‘let it be heard’
त्वयाby you
त्वया:
Kartr (Agent in passive/कर्मणि कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तृ-करणभावे: ‘by you’ (agent in passive)

Sage Parāśara

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of the narrative: further deeds and events accomplished through Balarāma.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Vishnu Form: Krishna

Vyuha Form: Sankarshana

M
Maitreya

FAQs

This verse explicitly marks Parāśara’s role as narrator guiding Maitreya through a continuous account, signaling a transition to additional deeds and consequences within the dynastic narrative.

By inviting Maitreya to hear “what further was done” and “what happened through him,” Parāśara frames history as a sequence of actions and resulting events—typical of the Purāṇic method of linking lineage, deeds, and outcomes.

Even when Vishnu is not named in a given verse, Ansha 4’s royal histories are traditionally presented as unfolding under Vishnu’s supreme governance—where power and sovereignty are meaningful only within the larger order upheld by the Supreme Reality.