Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

साम्ब-हरणम्, बलदेवस्य रोषः, हस्तिनापुर-आकर्षणम्

ततः क्रुद्धा महावीर्याः कर्णदुर्योधनादयः भीष्मद्रोणादयश् चैनं बबन्धुर् युधि निर्जितम्

tataḥ kruddhā mahāvīryāḥ karṇaduryodhanādayaḥ bhīṣmadroṇādayaś cainaṃ babandhur yudhi nirjitam

Then, enraged, those heroes of mighty prowess—Karna, Duryodhana, and the rest—together with Bhīṣma, Droṇa, and their allies, bound him fast after overcoming him in battle.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (adverb)
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Ppp, क्त) विशेषणरूपेण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
महावीर्याःof great valor
महावीर्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहावीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—महत् वीर्यम् येषां ते (कर्मधारय/बहुव्रीह्यर्थे विशेषण)
कर्णदुर्योधनादयःKarna, Duryodhana, and others
कर्णदुर्योधनादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + दुर्योधन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—कर्णश्च दुर्योधनश्च (इतरेतर-द्वन्द्व) + आदयः ‘and others’
भीष्मद्रोणादयःBhīṣma, Droṇa, and others
भीष्मद्रोणादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक) + द्रोण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—भीष्मश्च द्रोणश्च (इतरेतर-द्वन्द्व) + आदयः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एनम्him
एनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनद्यतन-प्रयोगः ‘enam’
बबन्धुःbound
बबन्धुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
युधिin battle
युधि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुध् (प्रातिपदिक/नपुंसक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अव्ययीभाववत् ‘in battle’
निर्जितम्defeated
निर्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + जि (धातु) → निर्जित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Ppp, क्त); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; एनम् इत्यस्य विशेषणम्

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of the Sāmba-Kuru episode: the Kurus capture Sāmba

Teaching: Historical

Quality: narrative, escalating conflict

Vamsha: Chandra

Key Kings: Karna, Duryodhana, Bhīṣma, Droṇa

Vishnu Form: Krishna

K
Karna
D
Duryodhana
B
Bhīṣma
D
Droṇa

FAQs

It highlights how royal power operates within dharma and political strategy, showing the consequences of conflict in the Kuru sphere as part of the Purāṇa’s historical-genealogical account.

He presents it as a consequential unfolding of kingship and conduct within time (kāla), where victories and reversals shape dynastic continuity and the moral texture of history.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Vishnu Purana’s frame implies that worldly events—war, defeat, and restraint—occur under Vishnu’s supreme sovereignty as the regulator of cosmic order and time.