Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

साम्ब-हरणम्, बलदेवस्य रोषः, हस्तिनापुर-आकर्षणम्

यमुनाकर्षणादीनि श्रुतानि भगवन् मया तत् कथ्यतां महाभाग यद् अन्यत् कृतवान् बलः

yamunākarṣaṇādīni śrutāni bhagavan mayā tat kathyatāṃ mahābhāga yad anyat kṛtavān balaḥ

O revered one, I have heard of the drawing back of the Yamunā and other such deeds. Tell me, O greatly fortunate sage, what other feats Bala (Balarāma) performed.

यमुनाकर्षणादीनिthe (deeds) beginning with the dragging of the Yamunā
यमुनाकर्षणादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक) + आकर्षण (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—यमुनायाः आकर्षणम् इत्यादीनि (षष्ठी-तत्पुरुष)
श्रुतानिheard
श्रुतानि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (अर्थतः) ‘श्रुतानि (सन्ति)’
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; (अत्र) कर्मरूपेण
कथ्यताम्let it be told
कथ्यताम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative), कर्मणि प्रयोग (Passive); प्रथमपुरुष, एकवचन
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः—महान् भागः यस्य/महान् भागः (कर्मधारय)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
अन्यत्other, further
अन्यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (यत् इत्यस्य)
कृतवान्did, performed
कृतवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृतवत् (कृदन्त, क्तवतुँ)
Formकर्तरि कृदन्त (Perfective active participle, क्तवतुँ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलःBala (Balarāma)
बलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Maitreya (questioning Sage Parāśara)

Speaker: Maitreya

Topic: Having heard of Yamunā’s being drawn back (yamunākarṣaṇa) and similar acts, asks for Bala’s other deeds

Teaching: Historical

Quality: insistent yet respectful

Bhakti Type: Dasya

Y
Yamuna
B
Balarama (Bala)

FAQs

It highlights divine mastery over the natural order, presenting Balarāma’s act as a līlā that sanctifies the Yamunā and reveals the superhuman status of Krishna’s divine companion.

Through Maitreya’s inquiry-driven structure, Parāśara narrates sequential exploits, using questions like this verse to transition from one celebrated deed (Yamunākarṣaṇa) to further accounts of Bala’s actions.

Even when the verse names Balarāma, the episode belongs to the Vishnu-centered Krishna narrative, where cosmic authority is expressed through avatāra-līlā and the divine circle surrounding Bhagavān.