Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

पौण्ड्रक-वधः, कृत्या-प्रशमनम्, वाराणसी-दाहः

दूतं च प्रेषयाम् आस कृष्णाय सुमहात्मने त्यक्त्वा चक्रादिकं चिह्नं मदीयं नाम चात्मनः

dūtaṃ ca preṣayām āsa kṛṣṇāya sumahātmane tyaktvā cakrādikaṃ cihnaṃ madīyaṃ nāma cātmanaḥ

Then he dispatched a messenger to Kṛṣṇa, that great-souled one; and, setting aside the royal insignia marked with the discus and the rest, he also relinquished the very name by which he had identified himself.

दूतम्messenger
दूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
प्रेषयाम्(I) sent / dispatched
प्रेषयाम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्रेषय् (धातु; प्रेरणे)
Formलिट्-लकार (परिप्रास/परफेक्ट), उत्तम-पुरुष, एकवचन — Perfect, 1st person, Singular
आसwas (auxiliary)
आस:
Kriya (Auxiliary)
TypeVerb
Rootअस् (धातु; भुवि)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person, Singular (periphrastic auxiliary)
कृष्णायto Krishna
कृष्णाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन — Masculine, Dative, Singular
सुमहात्मनेto the very great-souled one
सुमहात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसु + महात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Dative, Singular; विशेषण (qualifier of कृष्णाय)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु; परित्यागे)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having abandoned
चक्रादिकम्(the) discus etc.
चक्रादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; ‘चक्र-आदि’ = beginning with the discus
चिह्नम्mark, emblem
चिह्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिह्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
मदीयम्my
मदीयम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक; सर्वनाम-विशेषण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषण (of चिह्नम्/नाम)
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
आत्मनःof oneself / of me
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular

Sage Parāśara (narrating to Maitreyā)

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa acts to expose imposture and protect the world from adharmic arrogance that mimics divinity.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Reassertion of true divine authority and rightful kingship under dharma

Concept: Outer emblems and self-bestowed titles do not confer divinity; dharma requires discernment between authentic authority and counterfeit display.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Evaluate spiritual and social leadership by character and truth, not branding, titles, or external signs.

Vishishtadvaita: Divine attributes are intrinsic to Bhagavān and not transferable by human appropriation; the jīva remains dependent.

Vishnu Form: Krishna

K
Krishna
M
Messenger (dūta)
R
Royal insignia (cakra-ādika cihna)

FAQs

It signals political and spiritual submission: the ruler recognizes Krishna as the decisive authority and seeks resolution through him rather than through mere royal power.

Through narrative action: the character abandons external markers of rule (insignia) and even personal identity (name), implying that true refuge is taken in Krishna beyond ego and status.

Krishna is portrayed as the supreme center of order—before whom worldly sovereignty and self-identification are secondary—reflecting Vaishnava theology where the Lord is the final ground of authority and refuge.