Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

पौण्ड्रक-वधः, कृत्या-प्रशमनम्, वाराणसी-दाहः

जहि कृत्याम् इमाम् उग्रां वह्निज्वालाजटाकुलाम् चक्रम् उत्सृष्टम् अक्षेषु क्रीडासक्तेन लीलया

jahi kṛtyām imām ugrāṃ vahnijvālājaṭākulām cakram utsṛṣṭam akṣeṣu krīḍāsaktena līlayā

“Destroy this fierce kṛtyā—dreadful, matted with streaming tongues of fire. The discus, cast off in mere play by one absorbed in the dice-game, has been released among the dice.”

जहिkill!
जहि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृत्याम्the kṛtyā (magic entity)
कृत्याम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इमाम्this
इमाम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying कृत्याम्)
उग्राम्fierce
उग्राम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वह्निज्वालाजटाकुलाम्filled with matted locks of fire-flames
वह्निज्वालाजटाकुलाम्:
Karman (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + ज्वाला (प्रातिपदिक) + जटा (प्रातिपदिक) + आकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—'वह्निज्वालाभिः जटाभिः आकुला' (entangled/filled with matted locks of flames)
चक्रम्the discus
चक्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उत्सृष्टम्released/thrown
उत्सृष्टम्:
Karman (Object qualifier)
TypeVerb
Rootउत्-सृज् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'released/thrown' (qualifying चक्रम्)
अक्षेषुat the dice (game)
अक्षेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; 'in/at the dice' (locative)
क्रीडासक्तेनby one absorbed in play
क्रीडासक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootक्रीडा (प्रातिपदिक) + सक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक?—तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः—'क्रीडायां सक्तः' (attached to play); विशेषणम् (agent/instrument context)
लीलयाplayfully; as a sport
लीलया:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (adverbial instrumental)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna deploys Sudarśana to annihilate the fierce kṛtyā and avert imminent destruction.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Immediate protection of innocents and the upholding of divine law over violent, occult aggression.

Concept: For Bhagavān, even world-protecting force can be exercised effortlessly—His līlā expresses sovereign mastery without inner strain.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate trust that divine protection is not limited by the apparent magnitude of threats; respond to danger with steadiness rather than panic.

Vishishtadvaita: Bhagavān’s līlā unites transcendence (unlimited power) with immanence (active protection within history).

Vishnu Form: Krishna

K
Kṛtyā
C
Chakra (discus)

FAQs

In this verse, the kṛtyā represents a manufactured, violent force—an unnatural eruption of harm—whose very imagery (entangled flames) signals chaos that must be checked by higher authority.

Parāśara reports an urgent command—“destroy”—showing that when destructive magic or adharma arises, it is to be neutralized decisively, not negotiated with.

The chakra functions as a sign of irresistible sovereignty: even when released “in play,” it embodies a higher, inviolable power that restores order—echoing Vaishnava theology where Vishnu’s instruments uphold cosmic and moral stability.