Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्

Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release

त्वया यद् अभयं दत्तं तद् दत्तम् अखिलं मया मत्तो ऽविभिन्नम् आत्मानं द्रष्टुम् अर्हसि शंकर

tvayā yad abhayaṃ dattaṃ tad dattam akhilaṃ mayā matto 'vibhinnam ātmānaṃ draṣṭum arhasi śaṃkara

Whatever fearlessness you have granted—know that it has, in truth, been granted wholly by Me. O Śaṅkara, you should behold your own Self as not separate from Me.

त्वयाby you
त्वया:
Karana/Karta (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अभयम्fearlessness / protection
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘given’
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; correlative pronoun
दत्तम्(is) given
दत्तम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘(is) given’
अखिलम्entire, all
अखिलम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम् (तत्/दत्तम्)
मयाby me
मया:
Karana/Karta (Agent-instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3rd), एकवचन
मत्तःfrom me
मत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; पञ्चमी (5th), एकवचन
अविभिन्नम्not separate
अविभिन्नम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + विभिन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (आत्मानम्)
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive); ‘to see’
अर्हसिyou ought / you are fit
अर्हसि:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Lord Vishnu (as the Supreme Reality addressing Śaṅkara/Rudra)

Avatara: Krishna

Purpose: He reveals His supremacy and unity-within-difference to establish right understanding and restore harmony between divine powers.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Right knowledge of divine hierarchy and unity that prevents sectarian rupture and re-centers devotion on the Supreme.

Concept: Śiva’s granting of fearlessness is ultimately grounded in the Supreme Lord, for Śiva is to be seen as not separate from Him in essence and indwelling reality.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate reverence without rivalry: honor diverse forms while recognizing the one Supreme source and inner controller behind all powers.

Vishishtadvaita: Qualified non-dualism: the Supreme (Nārāyaṇa/Kṛṣṇa) is the inner Self (antaryāmin) and support of all, while devas function as dependent modes (śeṣa) within His sovereignty.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
S
Shankara (Shiva/Rudra)

FAQs

The verse frames fearlessness as a supreme divine grace ultimately sourced in Vishnu, emphasizing that protection and assurance flow from the highest sovereignty.

In this context, the teaching is that apparent distinctions among divine forms do not contradict the supremacy of Vishnu; Rudra is urged to recognize his self as non-separate from Vishnu, reflecting unity-in-source.

Vishnu is presented as the ultimate ground of power and grace—even when another deity appears to grant a boon—reinforcing Vishnu’s status as Para Brahman and the final authority behind cosmic order.