Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्

Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release

कृष्ण कृष्ण जगन्नाथ जाने त्वां पुरुषोत्तमम् परेशं परमात्मानम् अनादिनिधनं परम्

kṛṣṇa kṛṣṇa jagannātha jāne tvāṃ puruṣottamam pareśaṃ paramātmānam anādinidhanaṃ param

O Krishna, Krishna—Lord of the universe! I know You as the Supreme Person: the Lord of all lords, the Supreme Self, the highest Reality—without beginning and without end.

कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
जगन्नाथO Lord of the world
जगन्नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (जगतः नाथः)
जानेI know
जाने:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; आत्मनेपद
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
पुरुषोत्तमम्the सर्वोत्तम person (Supreme Person)
पुरुषोत्तमम्:
Karma (Object apposition/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः पुरुषः)
परेशम्the supreme Lord
परेशम्:
Karma (Object apposition/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (परः ईशः)
परमात्मानम्the Supreme Self
परमात्मानम्:
Karma (Object apposition/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपरम + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (परमः आत्मा)
अनादिनिधनम्without beginning and end
अनादिनिधनम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि + निधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्वः (आदिः च निधनं च—नास्ति यस्य) अर्थे समाहार/नञ्-समासार्थः; विशेषणम् (त्वाम्)
परम्supreme
परम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (त्वाम्)

A devotee addressing Sri Krishna directly (within the Krishna narrative of Book 5; a recognition-stotra style utterance rather than Parasara’s direct exposition)

Speaker: Parasara

Topic: Śiva’s recognition of Krishna’s supreme nature.

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna is praised as Puruṣottama and Paramātman, establishing His supreme status even in an embodied avatāra form.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Right knowledge of the Supreme—recognition of Krishna as the highest reality beyond sectarian rivalry.

Concept: Krishna is Puruṣottama—Para, beginningless and endless—worthy of exclusive refuge and praise.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Cultivate steady remembrance and verbal praise (nāma-kīrtana, stuti) grounded in right understanding of the Lord’s supremacy.

Vishishtadvaita: Identifies the personal Lord (Krishna) with the absolute (Paramātman), supporting a Brahman who is personal, auspicious, and knowable.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

K
Krishna
J
Jagannatha
P
Purushottama
P
Parameshvara (Supreme Lord)
P
Paramatman (Supreme Self)

FAQs

It declares Krishna not merely as a heroic figure but as the cosmic Lord who governs and sustains the entire universe.

By naming Krishna as 'paramātmānam,' the verse identifies Him as the Supreme Self—transcendent yet the innermost ruler—consistent with Vaishnava Vedanta.

It affirms Krishna’s eternality: He is beyond origin and dissolution, establishing Him as the supreme, unconditioned Reality rather than a time-bound incarnation.