Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्

Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release

छिन्ने बाहुवने तत् तु करस्थं मधुसूदनः मुमुक्षुर् बाणनाशाय विज्ञातस् त्रिपुरद्विषा

chinne bāhuvane tat tu karasthaṃ madhusūdanaḥ mumukṣur bāṇanāśāya vijñātas tripuradviṣā

When the forest of his arms was hewn away, Madhusūdana held him fast in His grasp—intent on ending Bāṇa’s assault; and this was understood by the Foe of Tripura (Śiva).

छिन्नेwhen (it was) cut
छिन्ने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootछिन्न (√छिद्, धातु)
Formकृदन्त (क्त, past passive participle); नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे/स्त्रीलिङ्गे सप्तमी/प्रथमा/द्वितीया एकवचन-रूपसम्भवम्; अत्र ‘बाहुवने’ इति सप्तमी-एकवचने सति सप्तमी-एकवचनं विशेषणम् (Locative singular agreeing)
बाहुवनेin the forest of arms (i.e., in the mass of arms)
बाहुवने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाहु + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बाहूनां वनम्)
तत्that
तत्:
Karma/Pratipadya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
करस्थम्held in (his) hand
करस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकर + स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (करे स्थितम्)
मधुसूदनःMadhusūdana (Vishnu/Krishna)
मधुसूदनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (मधुं सूदयति इति)
मुमुक्षुःwishing to release (him)
मुमुक्षुः:
Karta (Agent qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुमुक्षु (√मुच्, धातु; desiderative/इच्छार्थक)
Formकृदन्त; इच्छार्थक-प्रत्ययान्त (मुमुक्षु); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (मधुसूदनस्य)
बाणनाशायfor the destruction of Bāṇa
बाणनाशाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबाण + नाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजनार्थे दत्तिः; तत्पुरुषः (बाणस्य नाशः)
विज्ञातःknown/recognized
विज्ञातः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविज्ञात (√ज्ञा, धातु)
Formकृदन्त (क्त, past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; ‘मधुसूदनः’ इत्यस्य विशेषणम्
त्रिपुरद्विषाby the foe of Tripura (Śiva)
त्रिपुरद्विषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + द्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुषः (त्रिपुरं द्वेष्टि इति)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Krishna’s deeds in the Bāṇāsura episode and their outcome.

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna subdues Bāṇa to protect Aniruddha and uphold dharma while restraining excessive asuric violence.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Protection of the Yādava line and the moral limits of power even among boon-granted beings.

Vishnu Form: Krishna

Vyuha Form: Aniruddha

M
Madhusudana (Sri Krishna/Vishnu)
B
Bana (Banasura)
T
Tripuradvisa (Shiva)

FAQs

It symbolizes overwhelming power and pride; Krishna’s cutting down of those arms depicts the divine reduction of arrogance to restore dharma.

Parāśara presents Śiva (Tripuradviṣ) as discerning Krishna’s intention—showing that the gods recognize the supreme ordering will at work rather than acting from rivalry.

Krishna acts as the sovereign protector who restrains destructive force and re-establishes order, while even Śiva perceives and concurs with that higher purpose.