Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

बाणयुद्धम्, हरिहरसंवादः, ज्वरप्रकरणम्, अनिरुद्धमोचनम्

Bāṇa’s War, the Jvara Episode, Hari–Hara Dialogue, and Aniruddha’s Release

ततो गरुडम् आरुह्य स्मृतमात्रागतं हरिः बलप्रद्युम्नसहितो बाणस्य प्रययौ पुरम्

tato garuḍam āruhya smṛtamātrāgataṃ hariḥ balapradyumnasahito bāṇasya prayayau puram

Then Hari—who comes at the mere act of remembrance—mounted Garuḍa, and with Balarāma and Pradyumna set forth toward Bāṇa’s city.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (ततः = from there/then)
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having mounted’
स्मृतमात्रागतम्who comes upon mere remembrance
स्मृतमात्रागतम्:
Karman (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्मृत + मात्र + आगत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — qualifying गरुडम्; समासः तत्पुरुष (स्मृतमात्रेण आगतम् = come merely upon being remembered)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलप्रद्युम्नसहितःaccompanied by Balarāma and Pradyumna
बलप्रद्युम्नसहितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबल + प्रद्युम्न + सहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — qualifying हरिः; समासः तत्पुरुष (बलप्रद्युम्नाभ्यां सहितः = accompanied by Balarāma and Pradyumna)
बाणस्यof Bāṇa
बाणस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
प्रययौwent
प्रययौ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपद, तृतीया-पुरुष, एकवचन — ‘set out/went’
पुरम्to the city
पुरम्:
Karman (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa hastens to Śoṇitapura to rescue Aniruddha and subdue Bāṇa, demonstrating that no bondage can stand before the Lord’s will.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of devotees and restoration of rightful freedom and social order in the Yādava clan.

Concept: Bhagavān is ‘smṛtamātrāgata’—responsive to sincere remembrance—showing the immediacy of divine grace toward those who take refuge.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate steady nāma-smaraṇa and reliance on the Lord in crisis; let remembrance become the first response, not the last resort.

Vishishtadvaita: Grace is personal and prompt: the Lord, though supreme, becomes accessible through remembrance, affirming a real relation between the finite self (śeṣa) and the infinite Lord (śeṣi).

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Dasya

Vyuha Form: Aniruddha

H
Hari (Vishnu/Krishna)
G
Garuḍa
B
Balarāma
P
Pradyumna
B
Bāṇa

FAQs

It highlights Hari’s sovereign, effortless power: divine agency is not constrained by distance or delay—Garuḍa responds instantly to the Lord’s will, underscoring Vishnu’s supremacy within the narrative.

Parāśara narrates it as immediate and decisive—Hari mounts Garuḍa at once and proceeds with key allies, presenting divine action as purposeful governance rather than ordinary travel.

Hari is depicted as the supreme director whose mere intention mobilizes cosmic forces; even in a battle setting, the text frames Krishna’s actions as the operation of the highest reality establishing order.