Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्

क्षिप्तं वज्रम् अथेन्द्रेण जग्राह भगवान् हरिः न मुमोच तथा चक्रं शक्रं तिष्ठेति चाब्रवीत्

kṣiptaṃ vajram athendreṇa jagrāha bhagavān hariḥ na mumoca tathā cakraṃ śakraṃ tiṣṭheti cābravīt

When Indra hurled the thunderbolt, the Blessed Lord Hari caught it. Nor did he release his discus; instead he commanded Śakra, “Stand still.”

क्षिप्तम्thrown
क्षिप्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Root√kṣip (धातु) → kṣipta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — वज्रम् इत्यस्य विशेषणम्
वज्रम्the thunderbolt
वज्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — कर्म
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/आरम्भसूचक) — ‘then, now’
इन्द्रेणby Indra
इन्द्रेण:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — कर्तृ-करणभावे (agent in passive sense of ‘thrown by Indra’)
जग्राहseized
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — हरिः इत्यस्य विशेषणम्
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — ‘not’
मुमोचreleased
मुमोच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘released/let go’
तथाlikewise, thus
तथा:
Sambandha (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (रीतिवाचक) — ‘thus, likewise’
चक्रम्the discus
चक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — कर्म
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Target of command/कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — संबोधित-लक्ष्य (addressed person as object of speech/command)
तिष्ठstand (still)
तिष्ठ:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘stand, stop’
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण-निपात) — quotation marker ‘thus’
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-निपात)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘said’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa halts Indra’s violence by effortlessly catching the vajra and commanding him, thereby humbling pride and restoring right order.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Subordination of deva-power to Bhagavān; restoration of humility and proper obedience within cosmic administration

Concept: Divine sovereignty is effortless: the Lord restrains even the thunderbolt and directs the gods, teaching that ultimate refuge and authority lie only in Hari.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate surrender (śaraṇāgati) and humility: do not be shaken by displays of power; align one’s actions with the Lord’s will and dharma.

Vishishtadvaita: The Lord’s lordship over real, distinct beings (like Indra) illustrates qualified non-dualism: all are dependent modes/servants of the Supreme, governed by his will.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu (Hari)
I
Indra (Śakra)
V
Vajra

FAQs

It dramatizes Vishnu’s absolute sovereignty: even Indra’s supreme weapon is powerless before Bhagavān, affirming that cosmic authority ultimately rests in Narayana.

Through a concrete act—Hari seizing the Vajra and holding the Chakra—Parāśara shows that the devas function within a higher governance, with Vishnu as the final regulator of power and consequence.

The command underscores Vishnu as the supreme ruler who can restrain even the lord of the devas, highlighting a core Vaishnava principle: all agency and might are subordinate to the Supreme Reality, Hari.