Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्

ततः परिघनिस्त्रिंशगदाशूलवरायुधाः बभूवुस् त्रिदशाः सज्जाः शक्रे वज्रकरे स्थिते

tataḥ parighanistriṃśagadāśūlavarāyudhāḥ babhūvus tridaśāḥ sajjāḥ śakre vajrakare sthite

Then, as Śakra (Indra) stood firm with the thunderbolt in his hand, the gods became fully prepared—each bearing his finest weapon: iron clubs, swords, maces, and tridents.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of sequence)
परिघनिस्त्रिंशगदाशूलवरायुधाःhaving clubs, swords, maces, spears and excellent weapons
परिघनिस्त्रिंशगदाशूलवरायुधाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparigha (प्रातिपदिक) + nistriṃśa (प्रातिपदिक) + gadā (प्रातिपदिक) + śūla (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + āyudha (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास ‘परिघ-निस्त्रिंश-गदा-शूल-वर-आयुधानि येषां ते’; पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative); त्रिदशाः इति विशेष्यस्य विशेषण
बभूवुःbecame
बभूवुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
त्रिदशाःthe gods (thirty)
त्रिदशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative)
सज्जाःready, prepared
सज्जाः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsajja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative); विशेषण
शक्रेwhen/while Śakra (Indra)
शक्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative)
वज्रकरेin (his) thunderbolt-bearing hand / with thunderbolt in hand
वज्रकरे:
Adhikarana (Location/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (instrument-in-hand) ‘वज्रः करे यस्य/वज्रं करः’; पुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative)
स्थितेbeing stationed/standing
स्थिते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (Locative); सप्तमी-सम्बन्धे (locative absolute)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: descriptive

Avatara: Krishna

Purpose: By facing the fully armed devas led by Indra, Krishna demonstrates that even the guardians of cosmic order cannot prevail against the Supreme when moved by pride.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Correction of deva-ego and reaffirmation that true cosmic order rests on Hari’s supremacy

Concept: Even righteous forces become unrighteous when weaponized for attachment and pride rather than for dharma aligned with the Supreme.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Before acting ‘for a cause,’ examine motives—attachment and ego can corrupt even legitimate responsibilities.

Vishishtadvaita: Dharma is not autonomous; it is grounded in Bhagavān’s will—devas uphold order only insofar as they serve the Supreme.

Vishnu Form: Hari

I
Indra (Śakra)
D
Devas (Tridaśa)
V
Vajra (thunderbolt)

FAQs

Indra with the Vajra symbolizes sanctioned divine authority and the active defense of cosmic order (dharma/ṛta) when disorder threatens.

Parāśara presents the Devas as organized and ready—armed with their best weapons—indicating a collective, duty-bound response to uphold order rather than mere personal combat.

Even when Vishnu is not named in the line, the Purana’s theology implies that the Devas’ power and mandate to protect dharma ultimately operate under Vishnu’s supreme sovereignty.