स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
भो शची देवराजस्य महिषी तत्परिग्रहम् पारिजातं न गोविन्द हर्तुम् अर्हसि पादपम्
bho śacī devarājasya mahiṣī tatparigraham pārijātaṃ na govinda hartum arhasi pādapam
O Śacī, queen of Indra, lord of the gods—this Pārijāta tree is Indra’s cherished possession. O Govinda, it is not fitting for you to carry off this celestial plant.
Śacī (Indrāṇī), addressing Sri Krishna (Govinda) in Svarga
Manvantara: Vaivasvata
Cosmic Hierarchy: Lokas (Svargaloka/Devaloka)
Avatara: Krishna
Purpose: Kṛṣṇa asserts divine sovereignty and fulfills Satyabhāmā’s desire by taking the celestial Pārijāta from Indra’s realm.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Supremacy of Bhagavān over the devas; rightful bestowal of divine prosperity (śrī) to his devotees
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
Lakshmi Presence: Sri
In this verse it is treated as Indra’s prized celestial property, and the dispute highlights how even heaven’s treasures fall under the higher sovereignty of Govinda (Vishnu/Krishna).
Śacī’s appeal assumes Indra’s ownership and heavenly jurisdiction, but the broader narrative positions Indra’s rule as delegated and ultimately subordinate to Vishnu’s supreme order.
Govinda is addressed as the one whose actions test and reveal cosmic hierarchy: the Supreme Reality to whom even Devas and their possessions are answerable.