Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्

ततो ददर्श कृष्णो ऽपि सत्यभामासहायवान् देवोद्यानानि हृद्यानि नन्दनादीनि सत्तम

tato dadarśa kṛṣṇo 'pi satyabhāmāsahāyavān devodyānāni hṛdyāni nandanādīni sattama

Then Kṛṣṇa too, accompanied by Satyabhāmā, beheld the gods’ delightful gardens, beginning with Nandana; O best of men, they truly gladdened the heart.

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव/क्रियाविशेषण; ‘then, thereafter’
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात; ‘also, even’
सत्यभामासहायवान्accompanied by Satyabhāmā
सत्यभामासहायवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्यभामा-सहायवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘having Satyabhāmā as companion’
देवोद्यानानिdivine gardens
देवोद्यानानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-उद्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘gardens of the gods’
हृद्यानिdelightful, charming
हृद्यानि:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; agrees with उद्यानानि
नन्दनादीनिNandana and the rest
नन्दनादीनि:
Karman (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्दन-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; समाहार/तत्पुरुष: ‘Nandana and others’ (ādi = etc.)
सत्तमO best of men
सत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्-तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; superlative ‘best of the good’ used as vocative address

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: narrative

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa, moving among the devas with Satyabhāmā, manifests his sovereignty over Svarga and its treasures as part of his līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Rightful divine ownership and order—Svarga’s splendor is subordinate to the Lord.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Madhurya

Lakshmi Presence: Sri

K
Krishna
S
Satyabhama
N
Nandana (celestial garden)
D
Devas

FAQs

They represent the splendor of Svarga and the ordered beauty of the devas’ realm, which Krishna surveys effortlessly—underscoring his superiority to even heavenly opulence.

Parāśara narrates it as a flowing travel-vision: Krishna, with Satyabhāmā, witnesses the celestial marvels, while the address “best of men” keeps Maitreya positioned as the attentive recipient of sacred history.

Krishna’s calm passage through the gods’ own gardens signals Vishnu’s supreme status: heavenly realms are within his domain, not places that define or limit him.