Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

श्रीकृष्ण-जन्म, वसुदेव-यमुनातरण, बालिका-उत्क्षेपः, देवी-प्रादुर्भावः

सर्वस्वभूतो देवानाम् आसीन् मृत्युः पुरा स ते तद् एतत् संप्रधार्याशु क्रियतां हितम् आत्मनः

sarvasvabhūto devānām āsīn mṛtyuḥ purā sa te tad etat saṃpradhāryāśu kriyatāṃ hitam ātmanaḥ

In former times, Death—who had become, as it were, the very all-in-all of the gods—stood before you. Therefore, reflect well upon this at once, and swiftly do what is truly for your own welfare.

सर्वस्वभूतःall-in-all (as everything)
सर्वस्वभूतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वस्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वस्वस्य भूतः = ‘as good as everything/totality’)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता; apposition to मृत्युः)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म; object of ‘consider’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; निर्देशक (deictic)
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म; appositive object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; निर्देशक
संप्रधार्यhaving duly considered
संप्रधार्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-प्र-धृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), उपसर्ग: सम्-प्र-; ‘having well considered’
आशुquickly
आशु:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
Kriya (क्रिया; injunction)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)
हितम्what is beneficial
हितम्:
Karma (कर्म; what is to be done)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; ‘benefit/good’
आत्मनःfor yourself / of yourself
आत्मनः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Kṛṣṇa’s descent and the events surrounding his birth amid Kaṃsa’s persecution.

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Avatara: Krishna

Purpose: To remove the tyrant Kaṃsa and relieve the earth and the Yādavas from his oppression, enabling dharma to flourish.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Moral counsel: turning toward self-welfare through right action rather than cruelty.

Concept: Recognize the peril of adharma and act swiftly for true welfare (hita), which lies in abandoning cruelty and aligning with righteousness.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Pause before harmful impulses; choose actions that protect others and reduce karmic harm—seek counsel, cultivate restraint, and correct course early.

Vishishtadvaita: ‘Hita’ is not mere worldly advantage but alignment with the Lord’s moral order; welfare is achieved by conforming the self to dharma under divine sovereignty.

Vishnu Form: Para-Brahman

M
Mṛtyu (Death)
D
Devas (gods)

FAQs

It emphasizes that even the devas are subject to cosmic law and impermanence; Death functions as an instrument of universal order rather than a merely human fear.

By urging immediate, careful reflection (saṃpradhārya) and swift pursuit of hita—what truly benefits the self—he frames dharma and spiritual resolve as urgent in a transient cosmos.

Though Vishnu is not named in the verse, the Purana’s framework implies that Mṛtyu and all cosmic functions operate under Vishnu’s supreme governance, reinforcing Vishnu as the ultimate ground of order and reality.