Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

श्रीकृष्ण-जन्म, वसुदेव-यमुनातरण, बालिका-उत्क्षेपः, देवी-प्रादुर्भावः

कंसस्य करम् आदाय तत्रैवाभ्यागतांस् तटे नन्दादीन् गोपवृद्धांश् च यमुनायां ददर्श सः

kaṃsasya karam ādāya tatraivābhyāgatāṃs taṭe nandādīn gopavṛddhāṃś ca yamunāyāṃ dadarśa saḥ

Taking hold of Kaṁsa’s hand, he then saw there on the riverbank Nanda and the other elder cowherds who had arrived, gathered at the Yamunā’s edge.

कंसस्यof Kaṃsa
कंसस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
करम्hand
करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); आ-उपसर्गपूर्वक
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अभ्यागतान्arrived
अभ्यागतान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि + आ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; ‘नन्दादीन्…’ इति विशेषणम्
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
नन्दादीन्Nanda and others
नन्दादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; ‘नन्दः आदिः येषां ते’ (आदि-समास/तत्पुरुषप्रायः)
गोपवृद्धान्elder cowherds
गोपवृद्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक) + वृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; कर्मधारय (वृद्धाः गोपाः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यमुनायाम्at/in the Yamunā
यमुनायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The meeting at the Yamunā bank with Nanda and the elder cowherds

Teaching: Historical

Quality: narrative

Avatara: Krishna

Purpose: To transition from Mathurā to Vraja and place the divine child among the cowherds, setting the stage for Kaṃsa’s eventual downfall.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of the Vraja community and establishment of the Lord’s pastoral līlā as a refuge for devotees

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

K
Kaṁsa
N
Nanda
G
Gopas (elder cowherds)
Y
Yamunā

FAQs

It functions as a sacred meeting-point where the pastoral community (Nanda and the elder gopas) becomes directly connected to the unfolding confrontation with Kaṁsa, linking holy geography with divine action.

Parāśara narrates it as a transitional scene: the narrative shifts from Kaṁsa’s sphere of power to the presence of Nanda and the cowherd elders, emphasizing how Krishna’s divine purpose reaches both court and countryside.

The verse highlights divine sovereignty in a humanly readable way—Krishna’s mastery over Kaṁsa and his simultaneous regard for devotees like Nanda—supporting the Purana’s vision of the Supreme preserving cosmic order through embodied līlā.