Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

श्रीकृष्ण-जन्म, वसुदेव-यमुनातरण, बालिका-उत्क्षेपः, देवी-प्रादुर्भावः

इत्य् उक्त्वा भगवांस् तूष्णीं बभूव मुनिसत्तम वसुदेवो ऽपि तं रात्राव् आदाय प्रययौ बहिः

ity uktvā bhagavāṃs tūṣṇīṃ babhūva munisattama vasudevo 'pi taṃ rātrāv ādāya prayayau bahiḥ

Having spoken thus, the Blessed Lord fell silent, O best of sages. Vasudeva too, taking Him up in the night, set out and went forth outside.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); वच्-धातोः; पूर्वक्रिया
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
बभूवbecame / remained
बभूव:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative); पुंलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (muneḥ sattamaḥ)
वसुदेवःVasudeva
वसुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); आ-उपसर्गपूर्वक; ‘having taken’
प्रययौwent forth
प्रययौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Kṛṣṇa’s birth and the secret removal from Mathurā to Vraja

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: To incarnate in the Yādava line and protect the world by removing Kaṃsa and allied adharma, while delighting devotees through divine līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of the righteous and safeguarding the divine birth that sustains dharma

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

B
Bhagavan (Sri Krishna/Vishnu)
V
Vasudeva

FAQs

It marks the moment divine providence moves through human action—Vasudeva becomes the instrument of Bhagavan’s protection, enabling Krishna’s mission to restore dharma.

Parāśara shows Bhagavan as fully sovereign: after speaking what must be done, He becomes silent, indicating effortless control—events unfold by His will even when He appears as a child.

The verse frames Krishna as Bhagavan—Supreme Lord—whose presence sanctifies the narrative: the Avatar is not merely protected by fate, but directs fate while remaining inwardly transcendent.