Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

वंशवर्णनम्, अनिरुद्धविवाहः, तथा बलराम-रुक्मी द्यूतविवादः

अविद्यो ऽयं मया द्यूते बलदेवः पराजितः मुधैवाक्षावलेपान्धो यो ऽवमेने ऽक्षकोविदान्

avidyo 'yaṃ mayā dyūte baladevaḥ parājitaḥ mudhaivākṣāvalepāndho yo 'vamene 'kṣakovidān

“In my ignorance I defeated Baladeva at dice. Blinded by the swagger of the gaming-board, I foolishly looked down upon those who truly understood the art of dice.”

अविद्यःignorant, unskilled
अविद्यः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअविद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अयम्)
अयम्this man
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
द्यूतेin gambling
द्यूते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्यूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
बलदेवःBaladeva
बलदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबलदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पराजितःdefeated
पराजितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा + जि (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः = 'defeated'
मुधाvainly
मुधा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुधा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = 'vainly/without cause'
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/अवधारण)
अक्षावलेपान्धःblinded by pride in dice
अक्षावलेपान्धः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्ष + अवलेप + अन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः = 'blinded by dice-arrogance' (अक्षाणाम् अवलेपेन अन्धः)
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
अवमेनेdespised, slighted
अवमेने:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + मन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अक्षकोविदान्those skilled at dice
अक्षकोविदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्ष + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः = 'skilled in dice' (अक्षेषु कोविदाः)

A gambler/opponent boasting after defeating Baladeva (narrative within Parasara’s discourse to Maitreya)

Concept: Pride born of superficial victory blinds discernment and leads one to despise true excellence and dharma.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat success as provisional; seek counsel from the truly skilled, and practice humility to avoid contempt-driven conflict.

Vishishtadvaita: Ego (ahaṅkāra) obscures right knowledge; humility aligns the self’s conduct with the Lord’s dharmic order.

Vishnu Form: Krishna

B
Baladeva (Balarama)

FAQs

This verse frames gambling as a generator of delusion and pride—an ethical warning that skill or a single victory can intoxicate the mind and lead to contempt for others.

By presenting a speaker who admits being ‘blinded’ by dice-born arrogance, the narrative shows how ego (avamāna of the wise) arises from ignorance and becomes the seed of later correction or downfall.

Even when the verse focuses on Balarama and human folly, the Purana’s underlying message is that all events unfold under Vishnu’s sovereign order, where arrogance is ultimately checked and dharma is restored.