Kālayavana’s Rise, Dvārakā’s Founding, and Muchukunda’s Awakening (Śaraṇāgati & Brahman-Stuti)
तथा हि सुमहत् तेजो नालं सोढुम् अहं तव तथा हि सजलाम्भोदनादधीरतरं तव वाक्यं नमति चैवोर्वी युष्मत्पादप्रपीडिता
tathā hi sumahat tejo nālaṃ soḍhum ahaṃ tava tathā hi sajalāmbhodanādadhīrataraṃ tava vākyaṃ namati caivorvī yuṣmatpādaprapīḍitā
Indeed, your radiance is so vast that I cannot endure it. Your utterance is graver and more overpowering than a rain-laden thundercloud; even the Earth bows, pressed beneath your feet.
A humbled deity/being addressing the Supreme Lord (Vishnu) in reverence
Cosmic Hierarchy: Lokas
Avatara: Krishna
Purpose: He manifests overwhelming divine tejas to subdue arrogance and protect the world, compelling even cosmic powers to bow.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Reassertion of divine sovereignty that stabilizes cosmic order (ṛta/dharma).
Concept: The Lord’s tejas and vāk are irresistibly sovereign, eliciting humility and surrender even from cosmic entities.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Replace ego with reverence—approach the divine with humility, prayer, and ethical restraint.
Vishishtadvaita: The world (Bhū) is real and responsive to the Lord, who exercises personal lordship over a real cosmos.
Vishnu Form: Hari
Bhakti Type: Dasya
Lakshmi Presence: Bhumi
This verse presents tejas as a marker of Vishnu’s supreme status—so overwhelming that even exalted beings cannot bear it, indicating transcendence and unmatched sovereignty.
The verse compares Vishnu’s words to a thunderous, rain-heavy cloud—irresistible and commanding—showing that cosmic stability follows the Supreme Lord’s decree.
It symbolizes total submission of the cosmos to Vishnu: Bhūmi herself yields to his pāda-prabhāva, reinforcing Vaishnava doctrine that all realms rest under and obey the Supreme.