Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः

इमौ सुललितौ रङ्गे वर्तेते नवयौवनौ दैतेयमल्लाश् चाणूरप्रमुखास् त्व् अतिदारुणाः

imau sulalitau raṅge vartete navayauvanau daiteyamallāś cāṇūrapramukhās tv atidāruṇāḥ

These two move in the arena with effortless grace, radiant in the freshness of youth; yet the Daitya-born wrestlers—led by Cāṇūra—are exceedingly fierce.

इमौthese two
इमौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), द्विवचन — Nominative dual
सुललितौvery graceful
सुललितौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + ललित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), द्विवचन — Nominative dual; कर्मधारयः (सु-ललितौ = अतिशयेन ललितौ)
रङ्गेin the arena
रङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन — Locative singular
वर्तेतेare present / proceed
वर्तेते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, द्विवचन, आत्मनेपद — Present indicative, 3rd person dual
नवयौवनौnewly youthful
नवयौवनौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव + यौवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), द्विवचन — Nominative dual; कर्मधारयः (नवं यौवनं यस्य)
दैतेयमल्लाःDaitya wrestlers
दैतेयमल्लाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैतेय + मल्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; कर्मधारयः (दैतेयाः मल्लाः)
चाणूरप्रमुखाःwith Cāṇūra as chief
चाणूरप्रमुखाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचाणूर + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; तत्पुरुषः (चाणूरः प्रमुखः येषाम्)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक-अव्यय — particle ‘but/indeed’
अतिदारुणाःextremely fierce
अतिदारुणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; कर्मधारयः (अतिशयेन दारुणाः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Avatara: Krishna

Purpose: Krishna and Balarāma enter the contest to dismantle Kaṃsa’s violent regime by overcoming the daitya-born champions.

Leela: Yuddha

Dharma Restored: Right order in kingship and public life by ending the coercive spectacle that terrorizes the people.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Sakhya

K
Krishna
B
Balarama
C
Chāṇūra
D
Daityas (as a class)

FAQs

It frames Krishna and Balarama’s divine composure (līlā-like ease) against the violent, adharma-driven power of Kamsa’s Daitya wrestlers, heightening the theme that dharma ultimately prevails through Vishnu’s sovereignty.

Parāśara narrates the public spectacle at Mathura as a deliberate setting where the Lord’s human-like appearance (fresh youth and grace) confronts the harsh instruments of tyranny—Chāṇūra and other wrestlers—moving the story toward Kamsa’s defeat.

The verse implies that the Supreme Lord can appear outwardly ordinary—two youthful boys—yet remains the decisive power over cosmic and social order, subduing demonic forces without losing divine serenity.