कुब्जानुग्रहः, धनुर्भङ्गः, कुवलयापीडवधः, मल्लयुद्धं, कंसवधः, स्तुतयः
इत्य् आदिश्य स तौ मल्लौ ततश् चाहूय हस्तिपम् प्रोवाचोच्चैस् त्वया मल्लसमाजद्वारि कुञ्जरः
ity ādiśya sa tau mallau tataś cāhūya hastipam provācoccais tvayā mallasamājadvāri kuñjaraḥ
Thus instructing the two wrestlers, he then summoned the royal elephant and cried aloud: “At the very gate of the wrestlers’ arena, O tusker, you must confront them.”
Narrator (Sage Parasara) describing Kamsa’s orders (indirect speech)
Speaker: Parasara
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Avatara: Krishna
Purpose: To remove Kaṃsa and the burden of adharmic rulers, protecting dharma and the devotees of Mathurā/Vraja.
Leela: Yuddha
Dharma Restored: Protection of the righteous and re-establishment of just kingship and moral order in Mathurā.
Vishnu Form: Krishna
It shows Kamsa’s calculated attempt to block Krishna before the public contest, yet the narrative frames such obstacles as ultimately powerless before the Lord’s ordained victory.
Parasara presents it as a sequence of deliberate commands by Kamsa—wrestlers and the elephant—setting the stage where adharma confronts the Supreme, and is overturned by divine order.
Even when worldly power organizes violence and spectacle, Vishnu as Krishna remains the sovereign reality: the plot of the tyrant becomes the arena for dharma’s restoration.