Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

गर्भ-व्यवस्था, देवकी-गर्भ-स्तुति (गर्भस्तुतिः), जगदन्तर्गत-हरि-प्रतिपादनम्

तदन्तर् ये स्थिता देवा दैत्यगन्धर्वचारणाः महोरगास् तथा यक्षा राक्षसाः प्रेतगुह्यकाः

tadantar ye sthitā devā daityagandharvacāraṇāḥ mahoragās tathā yakṣā rākṣasāḥ pretaguhyakāḥ

In the spaces between those worlds dwell many orders of beings—gods, Daityas, Gandharvas and Cāraṇas; the great serpents, the Yakṣas, the Rākṣasas, and also the hosts of Pretas and Guhyakas.

तदन्तर्within that (in its interior)
तदन्तर्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य अन्तरम्) — ‘तदन्तरे’ इत्यर्थे (locative sense)
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
स्थिताःsituated, dwelling
स्थिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (देवाः इत्यादीनाम्)
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दैत्यगन्धर्वचारणाःDaityas, Gandharvas, and Cāraṇas
दैत्यगन्धर्वचारणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + गन्धर्व (प्रातिपदिक) + चारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (दैत्याः च गन्धर्वाः च चारणाः च)
महोरगाःgreat serpents
महोरगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (महान्तः उरगाः)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/उपमानार्थ-अव्यय (also/likewise)
यक्षाःYakṣas
यक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राक्षसाःRākṣasas
राक्षसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रेतगुह्यकाःPretas and Guhyakas
प्रेतगुह्यकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + गुह्यक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (प्रेताः च गुह्यकाः च)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Between the worlds exist many orders of beings, indicating a densely inhabited and multi-species cosmos.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice non-anthropocentric reverence: cultivate ahimsā and humility toward all classes of life and unseen orders.

Vishishtadvaita: Multiplicity of sentient beings (cit) across realms coheres within one cosmic order, consistent with the Lord as the inner ruler of all jīvas.

D
Devas
D
Daityas
G
Gandharvas
C
Cāraṇas
M
Mahoragas (Nāgas)
Y
Yakṣas
R
Rākṣasas
P
Pretas
G
Guhyakas

FAQs

This verse maps the universe as a structured, inhabited order, showing that even non-human and unseen beings occupy designated cosmic regions within a divinely governed system.

Parāśara describes the intervals between worlds as populated realms, not emptiness—habitats for Devas, semi-divine beings, serpentine races, nature-spirits, and spectral hosts.

By presenting an ordered hierarchy of realms and beings, the text implies Vishnu’s overarching sovereignty: all categories of existence function within the cosmic arrangement upheld by the Supreme Reality.