Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

अक्रूर-सत्कारः, मथुरायात्रा-विरहः, यमुनातटे दिव्यदर्शनम्, चतुर्व्यूह-नमस्कारः

सन्मात्ररूपिणे ऽचिन्त्यमहिम्ने परमात्मने व्यापिने नैकरूपैकस्वरूपाय नमो नमः

sanmātrarūpiṇe 'cintyamahimne paramātmane vyāpine naikarūpaikasvarūpāya namo namaḥ

Salutations—again and again—to Him whose very nature is pure Being; whose majesty is beyond thought; the Supreme Self who pervades all; who appears in many forms, yet is in essence one and the same Reality.

सन्मात्ररूपिणेto the one whose form is pure being alone
सन्मात्ररूपिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—सन्मात्रम् (षष्ठी-तत्पुरुष/निर्धारणार्थ) + रूपिन् (बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत्)
अचिन्त्यमहिम्नेto (him) of inconceivable greatness
अचिन्त्यमहिम्ने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअचिन्त्य (प्रातिपदिक) + महिमन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—अचिन्त्यः महिमा यस्य/अचिन्त्यः महिमा (कर्मधारय)
परमात्मनेto the Supreme Self
परमात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—परमः आत्मा (कर्मधारय)
व्यापिनेto the all-pervading one
व्यापिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootव्यापिन् (प्रातिपदिक; √व्याप् धातुज)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम्
नैकरूपैकस्वरूपायto the one who is one in essence though of many forms
नैकरूपैकस्वरूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootन-एक (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—नैकरूपः (नञ्-तत्पुरुष) + एकस्वरूपः (कर्मधारय) → नैकरूपैकस्वरूपः (तत्पुरुष)
नमःsalutation
नमः:
Prayojaka/Discourse (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उपचारार्थ), नमस्कारार्थे
नमःsalutation (again)
नमः:
Prayojaka/Discourse (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उपचारार्थ), पुनरुक्त्या आदरार्थम्

Sage Parāśara (teaching Maitreya; voiced as a devotional salutation within the discourse)

Concept: The Supreme Self is pure Being, inconceivable, all-pervading, and one essence appearing as many forms.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Practice contemplative remembrance (smaraṇa) of the one Reality in all names and forms, reducing sectarian or egoic division.

Vishishtadvaita: Affirms one Supreme Person who pervades all and manifests multiple forms without losing essential unity (abheda with real modes).

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse states that Vishnu manifests as countless forms in the cosmos while remaining one, undivided Supreme Reality—supporting a theistic non-dual vision central to later Vaishnava Vedanta.

He praises Vishnu as pure Being, inconceivable in greatness, the Supreme Self, and all-pervading—framing creation and cosmic order as grounded in one sovereign divine principle.

Vishnu is identified as Paramātman: transcendent yet immanent, manifesting the universe without losing unity—establishing Him as the ultimate object of devotion and the source of universal order.