Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

नारदेन कंसबोधनम्, कंसस्योपायचिन्ता, अक्रूरप्रेषणम् (मथुरागमनप्रस्तावः)

ततः समस्तगोपानां गोधनान्य् अखिलान्य् अहम् वित्तं चापहरिष्यामि दुष्टानां मद्वधैषिणाम्

tataḥ samastagopānāṃ godhanāny akhilāny aham vittaṃ cāpahariṣyāmi duṣṭānāṃ madvadhaiṣiṇām

“Therefore, I shall seize all the cattle-wealth of every cowherd—indeed all of it—and I shall also carry off their riches; for these wicked men are intent upon my death.”

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana/Temporal (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (ablatival adverb)
समस्तगोपानाम्of all the cowherds
समस्तगोपानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसमस्त + गोप (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय-समास (समस्ताः गोपाः)
गोधनानिcattle/wealth in cows
गोधनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + धन (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गवां धनम्)
अखिलानिall, entire
अखिलानि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वित्तम्wealth, money
वित्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अपहरिष्यामिI will seize/rob away
अपहरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअप + √हृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुष्टानाम्of the wicked
दुष्टानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (√दुष् + क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
मद्वधैषिणाम्of those seeking my death
मद्वधैषिणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-षष्ठी) + वध + एषिन् (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मम वधम् एषन्ति ये)

A hostile antagonist (an enemy of Sri Krishna, speaking of plundering the cowherds of Vraja)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: To protect the Vraja cowherds and Yādavas from Kaṃsa’s predatory state violence and restore security for devotees.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Protection of agrarian/cowherd livelihood (go-rakṣā) and justice against oppressive expropriation.

Concept: Adharma expresses itself as exploitation—seizing others’ livelihood and wealth under the guise of security or revenge.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate non-exploitative leadership and protect vulnerable communities; practice generosity and justice in economic life.

Vishishtadvaita: The devotees’ ‘wealth’ (go-dhana) is under Bhagavān’s protection; the Lord safeguards those who take refuge in him.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Vatsalya

Lakshmi Presence: Sri

G
Gopas (cowherds of Vraja)
G
Godhāna (cattle-wealth)
S
Sri Krishna (implied as the target of 'my death')

FAQs

Here, cattle represent the livelihood and dharmic stability of Vraja; threatening godhāna is a direct assault on the community sustained under Krishna’s protection.

Adharma is shown as both violent and calculated—first crippling the devotees economically (vitta and cattle), while openly declaring murderous intent.

Even when enemies plot to rob and kill, the narrative frames Krishna as the sovereign divine presence who safeguards devotees and re-establishes order against such hostility.