Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः

नूनम् उक्ता त्वरामीति पुनर् एष्यामि ते ऽन्तिकम् तेन कृष्णेन येनैषा त्वरिता पदपद्धतिः

nūnam uktā tvarāmīti punar eṣyāmi te 'ntikam tena kṛṣṇena yenaiṣā tvaritā padapaddhatiḥ

“Surely,” he thought, “I have said, ‘I am hurrying’—and so I shall return again to your presence.” Thus, by that Kṛṣṇa through whom this swift course of footsteps has been set in motion, the path itself is made rapid.

नूनम्surely
नूनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय — particle/adverb of certainty
उक्ताtold
उक्ता:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) → उक्त (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — past passive participle; ‘having been said (to)’
त्वरामिI hurry
त्वरामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√त्वर् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — I hurry
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय — quotative particle
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय — adverb
एष्यामिI will come
एष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन — I shall come/go
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular
अन्तिकम्near presence, vicinity
अन्तिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — accusative singular
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular
कृष्णेनby Krishna
कृष्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — instrumental singular
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन — relative pronoun, instrumental
एषाthis (woman)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — pronoun
त्वरिताmade to hurry, hurried
त्वरिता:
Karta (Subject-complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Root√त्वर् (धातु) → त्वरित (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — past passive participle; predicate adjective
पदof the step/foot
पद:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — in compound relation
पद्धतिःthe track/manner (of steps)
पद्धतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्धति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Kṛṣṇa’s deliberate pacing of the gopīs’ pursuit and his own movements.

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Avatara: Krishna

Purpose: Kṛṣṇa orchestrates the rhythms of meeting and separation to awaken single-pointed longing that culminates in unwavering bhakti.

Leela: Madhurya

Dharma Restored: The dharma of steadfast love—hope that returns to the Lord again and again despite concealment.

Concept: The Lord can ‘set the pace’ of the devotee’s journey—accelerating longing and return through his own inscrutable play.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Accept fluctuations in spiritual intensity as part of divine pedagogy; keep returning through disciplined sādhana and trust.

Vishishtadvaita: Divine initiative (anugraha) cooperates with the soul’s effort; the Lord actively draws the devotee without erasing agency.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Madhurya

K
Krishna
V
Vishnu

FAQs

This verse frames speed and success not merely as personal effort but as divinely enabled—Kṛṣṇa (as Viṣṇu’s sovereign power) is the unseen cause that makes a journey and its outcome possible.

By showing that even when a person resolves “I will hurry and return,” the effectiveness of that resolve is fulfilled through the Lord’s sustaining and directing power operating within the world.

Viṣṇu (named here as Kṛṣṇa) is presented as the Supreme Reality whose governance pervades ordinary events—human motion, timing, and accomplishment—supporting a theistic vision central to Vaiṣṇava philosophy.