Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

गोवर्धनोत्तरविस्मयः, रासलीलाप्रसङ्गः, तथा सर्वव्याप्तिवेदान्तोपदेशः

नाहं देवो न गन्धर्वो न यक्षो न च दानवः अहं वो बान्धवो जातो नैतच् चिन्त्यम् अतो ऽन्यथा

nāhaṃ devo na gandharvo na yakṣo na ca dānavaḥ ahaṃ vo bāndhavo jāto naitac cintyam ato 'nyathā

I am not a god, nor a Gandharva; not a Yakṣa, nor a Dānava. I have been born as your own kinsman; therefore do not think otherwise, and do not be anxious.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, उत्तमपुरुषार्थक; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
devaḥa god
devaḥ:
Pratishedhya (Negated predicate/निषेध्य-विशेष्य)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanor
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
gandharvaḥa Gandharva
gandharvaḥ:
Pratishedhya (Negated predicate/निषेध्य)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
nanor
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
yakṣaḥa Yaksha
yakṣaḥ:
Pratishedhya (Negated predicate/निषेध्य)
TypeNoun
Rootyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
nanor
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dānavaḥa Dānava (demon)
dānavaḥ:
Pratishedhya (Negated predicate/निषेध्य)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
vaḥof you / your
vaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
bāndhavaḥa kinsman, relative
bāndhavaḥ:
Pratijñā-pada (Predicate nominative/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
jātaḥborn, become
jātaḥ:
Kriyā (Predicative participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे ‘भूतः/उत्पन्नः’ (born)
nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
etatthis
etat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (here: subject of ‘cintyam’)
cintyamto be considered
cintyam:
Kriyā (Predicative adjective/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootcint (धातु) + cintya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/योग्यतार्थक कृदन्त (यत्/gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘चिन्तनीयम्’ (to be thought/considered)
ataḥtherefore
ataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (ablatival adverb: therefore/from this)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)

A male figure in the narrative revealing his identity as a relative (speaker not explicitly identifiable from the single verse alone within the provided excerpt)

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of Krishna’s Vraja-līlā narrative (pastoral episodes and the gopas’/gopīs’ responses).

Teaching: Devotional

Quality: affectionate, evocative

Avatara: Krishna

Purpose: To dwell among the Vraja folk as their intimate kinsman and thereby protect and delight them while advancing his divine līlā.

Leela: Loka-rakshana

Dharma Restored: Assurance of social and emotional order in Vraja by affirming kinship and removing fear of the uncanny/divine.

Concept: Bhagavān may veil his divinity and relate as one’s own, so devotees should rest in trust rather than anxious speculation.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In devotion, cultivate confidence in the Lord’s nearness and let relationship (seva/sakhya) replace fear-driven doubt.

Vishishtadvaita: The transcendent Lord freely becomes accessible within the world through real relational bonds, without ceasing to be supreme.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Sakhya

D
Deva
G
Gandharva
Y
Yaksha
D
Danava

FAQs

It clarifies the speaker is not a supernatural intruder from rival cosmic classes, but someone humanly connected; the denial removes suspicion and restores social order through recognized kinship.

By revealing familial ties at tense moments, the text converts fear or hostility into dharmic relationship—showing that lineage and rightful belonging are stabilizing forces within the dynasty (vamsha) narratives.

Even when Vishnu is not named, the dynasty sections operate under Vishnu Purana’s larger vision of cosmic governance—where rightful lineage, truthfulness, and dharma reflect the sustaining order (viṣṇu-tattva) behind society and history.