Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

शरद्वर्णनं, योगोपमा, तथा गोवर्धन-यज्ञप्रवर्तनम्

मन्त्रयज्ञपरा विप्राः सीरयज्ञाश् च कर्षकाः गिरिगोयज्ञशीलाश् च वयम् अद्रिवनाश्रयाः

mantrayajñaparā viprāḥ sīrayajñāś ca karṣakāḥ girigoyajñaśīlāś ca vayam adrivanāśrayāḥ

The brāhmaṇas are devoted to yajña through sacred mantras; the farmers perform the ‘plough-yajña’ by their tilling; and we, dwelling in mountains and forests, are inclined to offerings for hills and cattle.

मन्त्रयज्ञपराःdevoted to mantra-sacrifices
मन्त्रयज्ञपराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (मन्त्रयज्ञे पराः = devoted to mantra-sacrifice)
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सीरयज्ञाःdevoted to plough-rites
सीरयज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसीर (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (सीरयज्ञाः = plough-sacrifice/agrarian rites)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कर्षकाःfarmers
कर्षकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
गिरिगोयज्ञशीलाःaccustomed to rites for the mountain and cows
गिरिगोयज्ञशीलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (गिरिगोयज्ञे शीलाः = accustomed to mountain-and-cow worship/sacrifice)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), बहुवचन
अद्रिवनाश्रयाःdwelling in the mountain-forests
अद्रिवनाश्रयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअद्रि (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (अद्रिवनम् आश्रयः येषां/अद्रिवनम् आश्रिताः)

Likely forest/mountain-dwelling people being described within Parasara’s narration to Maitreya (Vishnu Purana dialogue frame: Parasara → Maitreya).

Avatara: Krishna

Purpose: To redirect the Vraja community from Indra-centered ritualism to dharma grounded in one’s svadharma and to protect them from ensuing divine wrath.

Leela: Dharma-upadesa

Dharma Restored: Svadharma-yajña aligned to station (varṇa) and habitat (āśraya), offered under the Supreme Lord’s order

Concept: Yajña takes forms appropriate to one’s role and environment, sustaining social and cosmic order under the Supreme.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Offer your work (profession, care of land/animals, study) as worship suited to your circumstances, without envy of others’ paths.

Vishishtadvaita: Diverse duties become meaningful when oriented to the one Lord who is the inner ruler of all stations and habitats.

Vishnu Form: Krishna

Bhakti Type: Shanta

B
Brahmanas (vipra)
F
Farmers (karshaka)
F
Forest/mountain dwellers (adrivanāśraya)

FAQs

It broadens yajña beyond ritual fire-sacrifice: mantra-recitation, agriculture, and forest/herd-based living are all portrayed as duty-forms that uphold social and cosmic order.

By presenting distinct ‘yajñas’ for priests, cultivators, and forest-dwellers, the narrative implies that dharma adapts to one’s role and environment while still serving the same sustaining principle.

Even when Vishnu is not named in the line, the Purana’s framework treats such ordered duties as participation in the Lord’s sustaining power—Vishnu as the Supreme Reality who maintains harmony through dharmic action.