Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

नाकारणात् कारणाद् वा कारणाकारणान् न च शरीरग्रहणं व्यापिन् धर्मत्राणाय ते परम्

nākāraṇāt kāraṇād vā kāraṇākāraṇān na ca śarīragrahaṇaṃ vyāpin dharmatrāṇāya te param

O all-pervading Lord, Your assuming a body is not driven by causelessness, nor by any cause, nor by a blend of cause and no-cause; it is undertaken solely for the supreme aim of protecting Dharma.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
akāraṇātfrom non-cause / without cause
akāraṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootakāraṇa (प्रातिपदिक: a- + kāraṇa)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
kāraṇātfrom a cause
kāraṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
kāraṇa-akāraṇān(as) causes and non-causes
kāraṇa-akāraṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa + akāraṇa (प्रातिपदिक-द्वय)
Formद्वन्द्व-समास, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
śarīra-grahaṇamthe taking of a body
śarīra-grahaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśarīra + grahaṇa (प्रातिपदिक-द्वय)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (śarīrasya grahaṇam), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
vyāpinO all-pervading one
vyāpin:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvyāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
dharma-trāṇāyafor the protection of dharma
dharma-trāṇāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdharma + trāṇa (प्रातिपदिक-द्वय)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (dharmasya trāṇam), नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
teof you / your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
paramsupreme / highest
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifier)

Sage Parāśara (addressing Vishnu while explaining the doctrine to Maitreya)

Concept: Bhagavān’s embodiment is a free, compassionate act for dharma-rakṣaṇa, not a karma-driven necessity.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Contemplate divine grace as purposeful guidance and align personal choices with dharma rather than fatalism.

Vishishtadvaita: The Supreme is independent (svatantra) yet voluntarily engages the world for dharma—transcendent while actively governing creation.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Vishnu
D
Dharma

FAQs

The verse states that Vishnu’s embodiment is not forced by causality or karma; it is a sovereign, purposeful descent undertaken to protect Dharma.

Parāśara denies all ordinary causal explanations (cause, no-cause, or both) and frames avatāra as a supreme, deliberate act centered on dharma-trāṇa—preserving cosmic and moral order.

Vishnu is presented as the all-pervading Supreme Reality whose freedom and sovereignty allow Him to manifest for the world’s welfare, establishing Dharma as a central purpose of divine action.