Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

द्वे विद्ये त्वम् अनाम्नाय परा चैवापरा तथा त एव भवतो रूपे मूर्तामूर्तात्मिके प्रभो

dve vidye tvam anāmnāya parā caivāparā tathā ta eva bhavato rūpe mūrtāmūrtātmike prabho

O Lord, You are declared to be the twofold knowledge—higher and lower; and these very two are also Your forms: the manifest and the unmanifest, O Master.

द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषणम् (of विद्ये)
विद्येknowledges
विद्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
त्वम्you
त्वम्:
Sambodhyamana/Karta (Addressed subject/सम्बोध्य-कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनाम्नायO one beyond (ordinary) traditional teaching
अनाम्नाय:
Sambodhyamana (Vocative sense by context/सम्बोधनार्थ)
TypeNoun
Rootअनाम्नाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘अनाम्नाय’ = (one) not taught/without traditional recitation (contextual epithet)
पराhigher
परा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of विद्या)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
अपराlower
अपरा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (of विद्या)
तथाlikewise, thus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक (thus/likewise)
तेthose two
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; ‘those (two)’
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
भवतःof you, your
भवतः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग (honorific ‘your’)
रूपेforms
रूपे:
Karta/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; ‘two forms’
मूर्तामूर्तात्मिकेconsisting of the manifest and the unmanifest
मूर्तामूर्तात्मिके:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्त + अमूर्त + आत्मिक (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषणम् (of रूपे); मूर्त-अमूर्त (manifest-unmanifest) + आत्मिक (consisting in)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Concept: The Lord is identified with both higher and lower knowledge, corresponding to His unmanifest and manifest modes—transcendent yet expressed as the entire field of knowing.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Integrate scriptural study (apara) with contemplative realization (para), treating both as sacred avenues that culminate in God-centered understanding.

Vishishtadvaita: The Supreme is both nirguṇa in transcendence (mūrta/amūrta framing as unmanifest/manifest) and saguna in real manifestation—supporting a qualified non-dual unity of God and world.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse identifies Vishnu as the foundation of both higher (spiritual, liberating) knowledge and lower (worldly/ritual, descriptive) knowledge, showing that all valid knowing ultimately rests in the Supreme.

By equating para–apara vidya with mūrta–amūrta forms, Parāśara frames Vishnu as simultaneously accessible through names and forms in the cosmos and yet transcendent beyond all form.

Vishnu is presented as the Supreme Reality who encompasses both the immanent world (manifest) and the transcendent principle (unmanifest), aligning Vaishnava theology with a unified source of creation and liberation.