Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्

आदित्या मरुतः साध्या रुद्रा वस्वश्विवह्नयः पितरो ये च लोकानां स्रष्टारो ऽत्रिपुरोगमाः

ādityā marutaḥ sādhyā rudrā vasvaśvivahnayaḥ pitaro ye ca lokānāṃ sraṣṭāro 'tripurogamāḥ

The Ādityas, the Maruts, the Sādhyas, the Rudras, the Vasus, the Aśvins, and the sacred Fires; and the Pitṛs too—progenitors who create and uphold the worlds, led by Atri—are here invoked and remembered in their cosmic order.

आदित्याःthe Ādityas
आदित्याः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन (मरुतः/मरुतः)
साध्याःthe Sādhyas
साध्याः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
वसवःthe Vasus
वसवः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
अश्विनौthe Aśvins (two)
अश्विनौ:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
वह्नयःthe fires (Agni forms)
वह्नयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
वसवश्विवह्नयःthe Vasus, Aśvins, and fires
वसवश्विवह्नयः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक) + अश्विन् (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्वः; प्रथमा (1), बहुवचन (समाहारः/समुदायः)
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
येwho
ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यः-तद् (relative pronoun)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
स्रष्टारःcreators
स्रष्टारः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootसृज् (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formकर्तरि-तृन् (agent noun) ‘स्रष्टृ’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
अत्रिAtri
अत्रि:
समासाङ्ग (Compound member)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-आधार (समासाङ्ग); ऋषिनाम
पुरोगमाःhaving in front; led by
पुरोगमाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + गम् (धातु) + ण्वुल्/अ (कृदन्त-प्रातिपदिक ‘गम’)
Form‘पुरोगम’ = अग्रे गच्छति इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
अत्रिपुरोगमाःwith Atri as their leader
अत्रिपुरोगमाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअत्रि (प्रातिपदिक) + पुरोगम (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (येषां पुरोगमः अत्रिः ते); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Enumeration of cosmic orders (deva-gaṇas, pitṛs, progenitors) as expressions dependent on Viṣṇu

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: The various deva-gaṇas and pitṛ/progenitor orders that create and uphold the lokas function within a divinely ordered hierarchy grounded in Viṣṇu.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Contemplate cosmic interdependence and perform duties (including ancestral rites) with the understanding of a higher divine order.

Vishishtadvaita: A real hierarchy of beings administers the worlds, yet their capacities are sustained by the Supreme as inner ground and cause.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

A
Adityas
M
Maruts
S
Sadhyas
R
Rudras
A
Ashvins
A
Agni (Fires)
A
Atri

FAQs

This verse situates the narrative within a structured cosmic polity—multiple divine orders function as administrators of creation, ultimately operating under the supreme sovereignty of Vishnu.

Parāśara presents certain sages and ancestral powers—here led by Atri—as world-progenitors, emphasizing that creation proceeds through ordained lineages and delegated cosmic functions.

Even when many deities and progenitors are named, the Purana’s framework treats them as instruments within a higher unity—Vishnu as the supreme ground of order, protection, and cosmic continuity.