Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

कलियुग-प्रवृत्तिः, सप्तर्षि-गणना, धरणीगीताः, च वंश-समाप्तिः

Kali-yuga onset, Saptarṣi reckoning, Dharaṇī-gītā, and closure of the dynastic account

अतीता वर्तमानाश् च तथैवानागताश् च ये एते वंशेषु भूपालाः कथिता मुनिसत्तम

atītā vartamānāś ca tathaivānāgatāś ca ye ete vaṃśeṣu bhūpālāḥ kathitā munisattama

O best of sages, the kings of these dynasties—those who have passed away, those who reign now, and those yet to come—have thus been recounted.

अतीताःpast
अतीताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतीत (कृदन्त; √इ + अति-उपसर्ग + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
वर्तमानाःpresent
वर्तमानाः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्तमान (कृदन्त; √वृत् (धातु) + शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वर्तमानकृदन्त (शानच्), आत्मनेपदीय-भाव
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
अनागताःfuture (yet to come)
अनागताः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनागत (कृदन्त; √गम् + अन्-उपसर्ग + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) अर्थतः ‘आगमनं न प्राप्ताः’ = future
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; निर्देशक
वंशेषुin the dynasties
वंशेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
भूपालाःkings
भूपालाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूपाल (प्रातिपदिक; भू + पाल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (भूमेः पालः)
कथिताःhave been described
कथिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथित (कृदन्त; √कथ् + क्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘have been told/described’
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; समासः—तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ (मुनिषु सत्तमः)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: Summation of the recounted dynastic catalogues

Teaching: Historical

Quality: authoritative

K
Kings
D
Dynasties (Vamsha)

FAQs

It frames royal history as a continuous current of time (kāla), showing dynasties as an ordered sequence within cosmic governance, rather than isolated reigns.

He narrates dynasties as lineages (vaṃśa) and then closes with a recap like this verse, signaling that the account includes rulers across temporal phases—past, present, and those yet to arise.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s premise is that time, kingship, and order operate under the Supreme Reality—Vishnu—who sustains dharma through cycles and sovereign lineages.