Next Verse

Shloka 4

ज्यामघ-शैब्या-प्रसङ्गः

Jyāmagha and Śaibyā: Kingship, Fear, and Lineage Tension

भार्यावश्यास् तु ये केचिद् भविष्यन्त्य् अथ वा मृताः तेषां तु ज्यामघः श्रेष्ठः शैब्यापतिर् अभून् नृपः

bhāryāvaśyās tu ye kecid bhaviṣyanty atha vā mṛtāḥ teṣāṃ tu jyāmaghaḥ śreṣṭhaḥ śaibyāpatir abhūn nṛpaḥ

Among those kings—whether yet to come or already departed—who were ruled by their wives, the foremost was Jyāmagha: that sovereign became the husband of Śaibyā.

भार्यावश्याःsubmissive to their wives
भार्यावश्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभार्या (प्रातिपदिक) + वश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भार्यायाः वश्याः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (some)
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
अथthen/else
अथ:
Sambandha (Sequencing/Alternative)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/विकल्पार्थक-अव्यय (then/else)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
मृताःdead
मृताः:
Karta (Predicate nominal)
TypeAdjective
Rootमृत (प्रातिपदिक; कृदन्त from √मृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), बहुवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषार्थक-निपात (particle)
ज्यामघःJyāmagha
ज्यामघः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्यामघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; व्यक्तिनाम
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; विशेषण
शैब्यापतिःhusband of Śaibyā
शैब्यापतिः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootशैब्या (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शैब्यायाः पतिः)
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect-Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नृपःking
नृपः:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/Nominative), एकवचन

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Teaching: Genealogical

Quality: didactic

Concept: Royal conduct is shaped by household dynamics; imbalance in personal governance can reflect into public governance.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate wise counsel and emotional self-mastery in leadership; ensure decisions are dharma-guided rather than fear- or attachment-driven.

Vishishtadvaita: Implied: dharma in gṛhastha life is part of the Lord’s order; inner discipline supports outer righteous rule.

Dharma Exemplar: Cautionary exemplar regarding excessive spousal dominance in royal decision-making (a nīti motif).

Key Kings: Jyāmagha, Śaibyā

J
Jyāmagha
Ś
Śaibyā

FAQs

It marks a distinctive characterization within the genealogy: Jyāmagha is singled out in the dynastic record for a household dynamic that becomes narratively important, especially through his association with Śaibyā.

Parāśara presents lineages as a continuous historical-dharmic record—naming key rulers, spouses, and distinguishing traits—so Maitreya can understand succession, legitimacy, and the flow of royal houses through time.

Even when the verse focuses on human kings, the Vishnu Purana frames dynastic order as operating within Vishnu’s cosmic sovereignty—history and rulership unfold inside a divinely sustained moral order (dharma).